@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
3131"Project-Id-Version: Git\n"
3232"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <
[email protected] >\n"
3333"POT-Creation-Date: 2025-11-12 20:14+0800\n"
34- "PO-Revision-Date: 2025-11-14 07:34 +0000\n"
35- "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412 @gmail.com>\n"
34+ "PO-Revision-Date: 2025-11-14 07:46 +0000\n"
35+ "Last-Translator: Lumynous <lumynou5.tw @gmail.com>\n"
3636"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://weblate.slat.org/"
3737"projects/git-po/git-cli/zh_Hant/>\n"
3838"Language: zh_TW\n"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "修補檔案的第 %d 列只有垃圾資料"
10981098#: apply.c
10991099#, c-format
11001100msgid "unable to read symlink %s"
1101- msgstr "無法讀取象徵式連結 %s"
1101+ msgstr "無法讀取符號連結 %s"
11021102
11031103#: apply.c
11041104#, c-format
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "無法讀取 %s"
11891189#: apply.c
11901190#, c-format
11911191msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1192- msgstr "讀取象徵式連結背後的 「%s」"
1192+ msgstr "讀取符號連結背後的 「%s」"
11931193
11941194#: apply.c
11951195#, c-format
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的舊模式(%3$o)不符"
12821282#: apply.c
12831283#, c-format
12841284msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1285- msgstr "受影響的檔案「%s」在象徵式連結後 "
1285+ msgstr "受影響的檔案「%s」在符號連結後 "
12861286
12871287#: apply.c
12881288#, c-format
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "簽出「%s」失敗。請嘗試「git bisect start <valid-branch>」。
30753075
30763076#: builtin/bisect.c
30773077msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
3078- msgstr "HEAD 無效 — 異常象徵式引用 "
3078+ msgstr "HEAD 無效 — 異常符號引用 "
30793079
30803080#: builtin/bisect.c
30813081#, c-format
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "緩衝 --batch 的輸出"
41144114
41154115#: builtin/cat-file.c
41164116msgid "follow in-tree symlinks"
4117- msgstr "追蹤樹狀物件中的象徵式連結 "
4117+ msgstr "追蹤樹狀物件中的符號連結 "
41184118
41194119#: builtin/cat-file.c
41204120msgid "do not order objects before emitting them"
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "%s 存在且不是目錄"
50585058#: builtin/clone.c
50595059#, c-format
50605060msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
5061- msgstr "「%s」是象徵式連結 ,故不能使用 --local 拓製"
5061+ msgstr "「%s」是符號連結 ,故不能使用 --local 拓製"
50625062
50635063#: builtin/clone.c
50645064#, c-format
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "無法在「%s」上啟動迭代器"
50685068#: builtin/clone.c
50695069#, c-format
50705070msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
5071- msgstr "象徵式連結 「%s」已存在,拒絕使用 --local 拓製"
5071+ msgstr "符號連結 「%s」已存在,拒絕使用 --local 拓製"
50725072
50735073#: builtin/clone.c compat/precompose_utf8.c
50745074#, c-format
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "--merge-base 只對 2 個以上的提交有用"
70207020#: builtin/diff.c
70217021#, c-format
70227022msgid "'%s': not a regular file or symlink"
7023- msgstr "'%s':不是一個正規檔案或象徵式連結 "
7023+ msgstr "'%s':不是一個正規檔案或符號連結 "
70247024
70257025#: builtin/diff.c
70267026msgid "no merge given, only parents."
@@ -7071,17 +7071,17 @@ msgstr "git difftool [<選項>] [<提交> [<提交>]] [--] [<路徑>...]"
70717071#: builtin/difftool.c
70727072#, c-format
70737073msgid "could not read symlink %s"
7074- msgstr "無法讀取象徵式連結 %s"
7074+ msgstr "無法讀取符號連結 %s"
70757075
70767076#: builtin/difftool.c
70777077#, c-format
70787078msgid "could not read symlink file %s"
7079- msgstr "無法讀取象徵式連結檔案 %s"
7079+ msgstr "無法讀取符號連結檔案 %s"
70807080
70817081#: builtin/difftool.c
70827082#, c-format
70837083msgid "could not read object %s for symlink %s"
7084- msgstr "無法讀取象徵式連結 %2$s 指向的物件 %1$s"
7084+ msgstr "無法讀取符號連結 %2$s 指向的物件 %1$s"
70857085
70867086#: builtin/difftool.c
70877087msgid ""
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr "啟動差異比較工具之前不提示"
71337133
71347134#: builtin/difftool.c
71357135msgid "use symlinks in dir-diff mode"
7136- msgstr "在 dir-diff 模式中使用象徵式連結 "
7136+ msgstr "在 dir-diff 模式中使用符號連結 "
71377137
71387138#: builtin/difftool.c
71397139msgid "tool"
@@ -17325,11 +17325,11 @@ msgstr "git symbolic-ref --delete [-q] <name>"
1732517325
1732617326#: builtin/symbolic-ref.c
1732717327msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
17328- msgstr "不顯示非象徵式 (分離的)引用的錯誤訊息"
17328+ msgstr "不顯示非符號 (分離的)引用的錯誤訊息"
1732917329
1733017330#: builtin/symbolic-ref.c
1733117331msgid "delete symbolic ref"
17332- msgstr "刪除象徵式引用 "
17332+ msgstr "刪除符號引用 "
1733317333
1733417334#: builtin/symbolic-ref.c
1733517335msgid "shorten ref output"
@@ -18878,12 +18878,12 @@ msgstr "寫入和驗證多包索引"
1887818878
1887918879#: command-list.h
1888018880msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
18881- msgstr "移動或重新命名一個檔案、目錄或象徵式連結 "
18881+ msgstr "移動或重新命名一個檔案、目錄或符號連結 "
1888218882
1888318883# 尋找提供版本的符號名稱
1888418884#: command-list.h
1888518885msgid "Find symbolic names for given revs"
18886- msgstr "尋找提供版本的象徵式名稱 "
18886+ msgstr "尋找提供版本的符號名稱 "
1888718887
1888818888#: command-list.h
1888918889msgid "Add or inspect object notes"
@@ -19080,7 +19080,7 @@ msgstr "切換分支"
1908019080
1908119081#: command-list.h
1908219082msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
19083- msgstr "讀取、修改和刪除象徵式引用 "
19083+ msgstr "讀取、修改和刪除符號引用 "
1908419084
1908519085#: command-list.h
1908619086msgid "Create, list, delete or verify tags"
@@ -24337,7 +24337,7 @@ msgstr "%s:路徑規格神奇前綴不被此指令支援:%s"
2433724337#: pathspec.c
2433824338#, c-format
2433924339msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
24340- msgstr "路徑規格 '%s' 位於象徵式連結中 "
24340+ msgstr "路徑規格 '%s' 位於符號連結中 "
2434124341
2434224342#: pathspec.c
2434324343#, c-format
@@ -24613,7 +24613,7 @@ msgstr "不能在物件資料庫中建立空的資料物件"
2461324613#: read-cache.c
2461424614#, c-format
2461524615msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
24616- msgstr "%s:只能新增一般檔案、象徵式連結或 git 目錄"
24616+ msgstr "%s:只能新增一般檔案、符號連結或 git 目錄"
2461724617
2461824618#: read-cache.c
2461924619#, c-format
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgstr "分支名稱無效:%s = %s"
2528625286#: refs.c
2528725287#, c-format
2528825288msgid "ignoring dangling symref %s"
25289- msgstr "忽略懸空象徵式引用 %s"
25289+ msgstr "忽略懸空符號引用 %s"
2529025290
2529125291#: refs.c
2529225292#, c-format
@@ -25393,19 +25393,19 @@ msgid ""
2539325393"hint: Git will then use the textual symref format instead."
2539425394msgstr ""
2539525395"「core.preferSymlinkRefs=true」已被提名移除。\n"
25396- "提示:使用象徵式連結表示象徵式引用的做法已被棄用 \n"
25397- "提示:並將在 Git 3.0 中移除。令 Git 使用象徵式連結的組態 \n"
25396+ "提示:使用符號連結表示符號引用的做法已被棄用 \n"
25397+ "提示:並將在 Git 3.0 中移除。令 Git 使用符號連結的組態 \n"
2539825398"提示:也將隨之消失。您可以透過以下命令取消該組態:\n"
2539925399"提示:\n"
2540025400"提示:\tgit config unset core.preferSymlinkRefs\n"
2540125401"提示:\n"
25402- "提示:Git 將改為使用文字象徵式引用格式 。"
25402+ "提示:Git 將改為使用文字符號引用格式 。"
2540325403
2540425404#: refs/files-backend.c refs/reftable-backend.c
2540525405#, c-format
2540625406msgid ""
2540725407"cannot lock ref '%s': expected symref with target '%s': but is a regular ref"
25408- msgstr "無法鎖定引用「%s」:預期是指向「%s」的象徵式引用 ,但這個是一般引用"
25408+ msgstr "無法鎖定引用「%s」:預期是指向「%s」的符號引用 ,但這個是一般引用"
2540925409
2541025410#: refs/files-backend.c refs/reftable-backend.c
2541125411#, c-format
@@ -25463,12 +25463,12 @@ msgstr "無法鎖定引用「%s」:無法讀取引用"
2546325463#, c-format
2546425464msgid ""
2546525465"multiple updates for '%s' (including one via symref '%s') are not allowed"
25466- msgstr "不允許對「%s」進行多次更新(包含透過「%s」象徵式引用進行的更新 )"
25466+ msgstr "不允許對「%s」進行多次更新(包含透過「%s」符號引用進行的更新 )"
2546725467
2546825468#: refs/reftable-backend.c
2546925469#, c-format
2547025470msgid "cannot lock ref '%s': dangling symref already exists"
25471- msgstr "無法鎖定引用「%s」:已經存在懸空象徵式引用 "
25471+ msgstr "無法鎖定引用「%s」:已經存在懸空符號引用 "
2547225472
2547325473#: refs/reftable-backend.c
2547425474#, c-format
@@ -25508,7 +25508,7 @@ msgstr "找不到引用名稱 %s"
2550825508#: refs/reftable-backend.c
2550925509#, c-format
2551025510msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
25511- msgstr "引用名稱 %s 是象徵式引用 ,不支援複製"
25511+ msgstr "引用名稱 %s 是符號引用 ,不支援複製"
2551225512
2551325513#: refspec.c
2551425514#, c-format
@@ -26151,7 +26151,7 @@ msgstr "resolve-undo 不存在的「%s」記錄"
2615126151#: revision.c
2615226152#, c-format
2615326153msgid "%s exists but is a symbolic ref"
26154- msgstr "%s 存在但屬於象徵式連結 "
26154+ msgstr "%s 存在但屬於符號連結 "
2615526155
2615626156#: revision.c
2615726157msgid ""
@@ -27343,7 +27343,7 @@ msgstr "已有自動貯存;建立新貯存項目。"
2734327343
2734427344#: sequencer.c
2734527345msgid "autostash reference is a symref"
27346- msgstr "autostash 引用是象徵式引用 "
27346+ msgstr "autostash 引用是符號引用 "
2734727347
2734827348#: sequencer.c
2734927349msgid "could not detach HEAD"
@@ -27696,7 +27696,7 @@ msgstr "不能讀取連結 '%s'"
2769627696#: setup.c
2769727697#, c-format
2769827698msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
27699- msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 建立象徵式連結 "
27699+ msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 建立符號連結 "
2770027700
2770127701#: setup.c
2770227702#, c-format
@@ -28021,12 +28021,12 @@ msgstr "「%s」子模組 git 目錄在「%.*s」git 路徑中"
2802128021#: submodule.c
2802228022#, c-format
2802328023msgid "expected '%.*s' in submodule path '%s' not to be a symbolic link"
28024- msgstr "預期「%.*s」(位於子模組路徑「%s」)不是象徵式連結 "
28024+ msgstr "預期「%.*s」(位於子模組路徑「%s」)不是符號連結 "
2802528025
2802628026#: submodule.c
2802728027#, c-format
2802828028msgid "expected submodule path '%s' not to be a symbolic link"
28029- msgstr "預期子模組路徑「%s」不是象徵式連結 "
28029+ msgstr "預期子模組路徑「%s」不是符號連結 "
2803028030
2803128031#: submodule.c
2803228032#, c-format
0 commit comments