You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
* Run msgmerge --no-wrap --update po/ko.po po/messages.pot
* Be consistent with the line ending. For example, if the original text
ends with ":", so the translation is.
* Remove unnecessary newline characters
If a newline character is from the rendering of the source text, remove
it in the translated text.
* Fix the remaining inconsistencies on line ending chracters
* s/제너릭/제네릭/g
제네릭 seems to be the popular translation for "generic":
제너릭: 120K results
제네릭: 1M results
* s/트레이트/트레잇/g
트레잇 seems to be the popular translation for "trait" at least in the
Rust ecosystem. The Rust book also uses 트레잇.
https://rinthel.github.io/rust-lang-book-ko/appendix-08-glossary.html
* Revive the missing translations for the Translations section
* Resolve remaining fuzzy translations
0 commit comments