Skip to content

Commit 10e918d

Browse files
authored
Revise the translation for Korean (#450)
* Run msgmerge --no-wrap --update po/ko.po po/messages.pot * Be consistent with the line ending. For example, if the original text ends with ":", so the translation is. * Remove unnecessary newline characters If a newline character is from the rendering of the source text, remove it in the translated text. * Fix the remaining inconsistencies on line ending chracters * s/제너릭/제네릭/g 제네릭 seems to be the popular translation for "generic": 제너릭: 120K results 제네릭: 1M results * s/트레이트/트레잇/g 트레잇 seems to be the popular translation for "trait" at least in the Rust ecosystem. The Rust book also uses 트레잇. https://rinthel.github.io/rust-lang-book-ko/appendix-08-glossary.html * Revive the missing translations for the Translations section * Resolve remaining fuzzy translations
1 parent 07513b2 commit 10e918d

File tree

1 file changed

+446
-632
lines changed

1 file changed

+446
-632
lines changed

0 commit comments

Comments
 (0)