@@ -2018,6 +2018,7 @@ msgstr "Dokument"
20182018#: froide/document/templates/document/search.html
20192019#: froide/foirequest/templates/foirequest/body/documents.html
20202020#: froide/foirequest/templates/foirequest/header/tabs.html
2021+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/manage.html
20212022msgid "Documents"
20222023msgstr "Dokumente"
20232024
@@ -4292,15 +4293,15 @@ msgstr "Ihr Nachrichtendatum ist zeitlich vor dem Anfragedatum."
42924293msgid "is_response is required"
42934294msgstr "is_response ist benötigt"
42944295
4295- #: froide/foirequest/serializers.py
4296+ #: froide/foirequest/serializers.py froide/foirequest/api_views/message.py
42964297msgid ""
42974298"Response messages must have a sender public body, no sender user and no "
42984299"recipient public body."
42994300msgstr ""
43004301"Antwortnachrichten müssen eine Behörde als Sender, jedoch kein:e Nutzer:in "
43014302"als Sender und keine Behörde als Empfänger enthalten."
43024303
4303- #: froide/foirequest/serializers.py
4304+ #: froide/foirequest/serializers.py froide/foirequest/api_views/message.py
43044305msgid ""
43054306"Non-response messages must have a recipent public body, but no sender public "
43064307"body."
@@ -4406,7 +4407,7 @@ msgstr "Download als .eml"
44064407
44074408#: froide/foirequest/templates/admin/foirequest/foirequest/change_form.html
44084409msgid "Events"
4409- msgstr "Ereignisse "
4410+ msgstr "Veranstaltungen "
44104411
44114412#: froide/foirequest/templates/admin/foirequest/foirequest/change_form.html
44124413msgid "Messages"
@@ -4454,6 +4455,7 @@ msgstr "Aktuell kein Projekt ausgewählt."
44544455#: froide/helper/templates/helper/search/multi_search.html
44554456#: froide/helper/templates/helper/search/search_base.html
44564457#: froide/publicbody/widgets.py froide/templates/header.html
4458+ #: froide/publicbody/templates/publicbody/widget/_add_js_vars.html
44574459msgid "Search"
44584460msgstr "Suchen"
44594461
@@ -5062,6 +5064,7 @@ msgid "Unapproved attachments:"
50625064msgstr "Nicht-öffentliche Anhänge:"
50635065
50645066#: froide/foirequest/templates/foirequest/body/message/attachments/attachments.html
5067+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/manage.html
50655068msgid "Manage attachments"
50665069msgstr "Anhänge verwalten"
50675070
@@ -6084,10 +6087,12 @@ msgid "Set team for project"
60846087msgstr "Weisen Sie diesem Projekt ein Team zu"
60856088
60866089#: froide/foirequest/templates/foirequest/header/_tags.html
6090+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/header/header.html
60876091msgid "Edit tags"
60886092msgstr "Schlagwörter bearbeiten"
60896093
60906094#: froide/foirequest/templates/foirequest/header/_tags.html
6095+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/header/header.html
60916096msgid ""
60926097"Tags are a way to organise your own requests and also group them with other "
60936098"requests on the platform."
@@ -6096,10 +6101,12 @@ msgstr ""
60966101"anderen Anfragen auf der Plattform gruppieren."
60976102
60986103#: froide/foirequest/templates/foirequest/header/_tags.html
6104+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/header/header.html
60996105msgid "What does this mean?"
61006106msgstr "Was bedeutet das?"
61016107
61026108#: froide/foirequest/templates/foirequest/header/_tags.html
6109+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/header/header.html
61036110msgid "Add tags"
61046111msgstr "Schlagwörter hinzufügen"
61056112
@@ -6832,12 +6839,12 @@ msgid ""
68326839msgstr ""
68336840"Gehen Sie zu jeder Seite des Dokuments und suchen Sie nach Informationen, "
68346841"die geschwärzt werden müssen. Während das %(icon_paint)s <b>Pinsel-"
6835- "Werkzeug</b> aktiv ist, zeichnen sie mit ihrem Finger Rechtecke, oder, indem "
6836- "sie mit der Maus klicken und ziehen. Mit den Buttons %(icon_plus)s "
6837- "%(icon_minus)s können Sie rein- und raus-zoomen . Wechseln Sie zum "
6838- "%(icon_move)s <b>Bewegen-Werkzeug</b> um sich im Dokument zu bewegen. "
6842+ "Werkzeug</b> aktiv ist, zeichnen Sie mit Ihrem Finger Rechtecke, oder, indem "
6843+ "Sie mit der Maus klicken und ziehen. Mit den Buttons %(icon_plus)s "
6844+ "%(icon_minus)s können Sie rein- und rauszoomen . Wechseln Sie zum "
6845+ "%(icon_move)s <b>Bewegen-Werkzeug</b>, um sich im Dokument zu bewegen. "
68396846"In vielen Browsern können Sie mit der Alt-Taste zwischen dem Pinsel- und dem "
6840- "Bewegen-Werkzeug hin-und-her-schalten ."
6847+ "Bewegen-Werkzeug hin- und herschalten ."
68416848
68426849#: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/redaction_explanation.html
68436850#, python-format
@@ -7734,10 +7741,12 @@ msgid "A sent letter was successfully added!"
77347741msgstr "Ein gesendeter Brief wurde hinzugefügt!"
77357742
77367743#: froide/foirequest/views/message.py froide/publicbody/widgets.py
7744+ #: froide/publicbody/templates/publicbody/widget/_add_js_vars.html
77377745msgid "Are we missing a public body?"
77387746msgstr "Fehlt uns eine Behörde?"
77397747
77407748#: froide/foirequest/views/message.py froide/publicbody/widgets.py
7749+ #: froide/publicbody/templates/publicbody/widget/_add_js_vars.html
77417750msgid "Ministry of..."
77427751msgstr "Bundesministerium für..."
77437752
@@ -7746,28 +7755,34 @@ msgid "Search for public authorities"
77467755msgstr "Suchen Sie nach Behörden"
77477756
77487757#: froide/foirequest/views/message.py froide/publicbody/widgets.py
7758+ #: froide/publicbody/templates/publicbody/widget/_add_js_vars.html
77497759msgid "Examples:"
77507760msgstr "Beispiele:"
77517761
77527762#: froide/foirequest/views/message.py froide/publicbody/widgets.py
7763+ #: froide/publicbody/templates/publicbody/widget/_add_js_vars.html
77537764msgid "Environment"
77547765msgstr "Umwelt"
77557766
77567767#: froide/foirequest/views/message.py froide/publicbody/widgets.py
7768+ #: froide/publicbody/templates/publicbody/widget/_add_js_vars.html
77577769msgid "Ministry of Labour"
77587770msgstr "Bundesministerium für Arbeit"
77597771
77607772#: froide/foirequest/views/message.py
77617773#: froide/publicbody/templates/admin/publicbody/publicbody/change_list.html
77627774#: froide/publicbody/widgets.py froide/templates/snippets/homepage_hero.html
7775+ #: froide/publicbody/templates/publicbody/widget/_add_js_vars.html
77637776msgid "or"
77647777msgstr "oder"
77657778
77667779#: froide/foirequest/views/message.py froide/publicbody/widgets.py
7780+ #: froide/publicbody/templates/publicbody/widget/_add_js_vars.html
77677781msgid "No Public Bodies found for this query."
77687782msgstr "Es wurden keine Behörden für diesen Suchbegriff gefunden."
77697783
77707784#: froide/foirequest/views/message.py froide/publicbody/widgets.py
7785+ #: froide/publicbody/templates/publicbody/widget/_add_js_vars.html
77717786msgid "Please let us know!"
77727787msgstr "Bitte sagen Sie uns Bescheid!"
77737788
@@ -8132,7 +8147,7 @@ msgid ""
81328147"the public body's employees."
81338148msgstr ""
81348149"Ein Dokument sollte geschwärzt werden, wenn es Informationen über Sie selbst "
8135- "oder Behördenmitarbeiter:innen"
8150+ "oder Behördenmitarbeiter:innen enthält. "
81368151
81378152#: froide/foirequest/views/message.py
81388153msgid "Select all"
@@ -9246,7 +9261,7 @@ msgstr "Suchen…"
92469261
92479262#: froide/helper/templates/helper/forms/widgets/tag_autocomplete.html
92489263msgid "No results"
9249- msgstr "Keine Ergebnisse"
9264+ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
92509265
92519266#: froide/helper/templates/helper/forms/widgets/tag_autocomplete.html
92529267msgid "Press to select"
@@ -11738,6 +11753,7 @@ msgid "Use authenticator app"
1173811753msgstr "Authentifizierungs-App nutzen"
1173911754
1174011755#: froide/templates/mfa/auth_FIDO2.html froide/templates/mfa/auth_TOTP.html
11756+ #: froide/templates/mfa/auth_recovery.html
1174111757msgid "Use recovery code"
1174211758msgstr "Wiederherstellungs-Code nutzen"
1174311759
@@ -12483,56 +12499,109 @@ msgid_plural "%(count)s requests to this public body"
1248312499msgstr[ 0 ] "Eine Anfrage an diese Behörde"
1248412500msgstr[ 1 ] "%(count)s Anfragen an diese Behörde"
1248512501
12486- #~ msgid "Fax"
12487- #~ msgstr "Fax"
12488-
12489- #~ msgid "Scan documents"
12490- #~ msgstr "Dokumente scannen"
12502+ #: froide/foirequest/views/message.py
12503+ msgid "Scan documents"
12504+ msgstr "Dokumente scannen"
1249112505
12492- #~ msgid "Use your phone's camera to create a PDF "
12493- #~ msgstr "Handykamera verwenden, um automatisch ein PDF zu erstellen"
12506+ #: froide/foirequest/views/message.py
12507+ msgid "Use your phone's camera to create a PDF "
12508+ msgstr "Handykamera verwenden, um automatisch ein PDF zu erstellen"
1249412509
12510+ #: froide/foirequest/views/message.py
1249512511#, python-brace-format
12496- #~ msgid ""
12497- #~ "<p>If you have installed the <a href=\"${url}\">FdS Scanner App</a> on "
12498- #~ "your smartphone, you can scan this QR code to start the process.</p><p>As "
12499- #~ "soon as you have completed the process in the app, the documents will "
12500- #~ "show up here.</ p>"
12501- #~ msgstr ""
12502- #~ "<p>Wenn Sie die <a href=\"${url}\">FdS Scanner App</a> auf Ihrem "
12503- #~ "Smartphone installier haben,können Sie diesen QR-Code einlesen um die "
12504- #~ "Scanfunktion zu starten.</p><p>Sobald Sie den Brief gescannt haben, "
12505- #~ "können Sie hier am Gerät fortfahren.</p>"
12512+ msgid ""
12513+ "<p>If you have installed the <a href=\" ${url}\" >FdS Scanner App</a> on your "
12514+ " smartphone, you can scan this QR code to start the process.</p><p>As soon as "
12515+ " you have completed the process in the app, the documents will show up here.</ "
12516+ " p>"
12517+ msgstr ""
12518+ "<p>Wenn Sie die <a href=\" ${url}\" >FdS Scanner App</a> auf Ihrem Smartphone "
12519+ " installier haben,können Sie diesen QR-Code einlesen um die Scanfunktion zu "
12520+ " starten.</p><p>Sobald Sie den Brief gescannt haben, können Sie hier am Gerät "
12521+ " fortfahren.</p>"
1250612522
12523+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/manage.html
1250712524#, python-format
12508- #~ msgid ""
12509- #~ "\n"
12510- #~ " Attachments for <a href=\"%(url)s\">message dated %(date)s</a> from "
12511- #~ "<b>%(sender)s</b> in request “%(title)s”.\n"
12512- #~ " "
12513- #~ msgstr ""
12514- #~ "\n"
12515- #~ " Anhänge <a href=\"%(url)s\">Nachricht vom %(date)s</a> von <b>"
12516- #~ "%(sender)s</b> bei Anfrage “%(title)s”.\n"
12517- #~ " "
12525+ msgid ""
12526+ "\n"
12527+ " Attachments for <a href=\" %(url)s\" >message dated %(date)s</a> from <b>"
12528+ "%(sender)s</b> in request “%(title)s”.\n"
12529+ " "
12530+ msgstr ""
12531+ "\n"
12532+ " Anhänge <a href=\" %(url)s\" >Nachricht vom %(date)s</a> von <b>"
12533+ "%(sender)s</b> bei Anfrage “%(title)s”.\n"
12534+ " "
12535+
12536+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/manage.html
12537+ msgid "Here you can:"
12538+ msgstr "Hier können Sie:"
1251812539
12519- #~ msgid "Here you can:"
12520- #~ msgstr "Hier können Sie:"
12540+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/manage.html
12541+ msgid "Approve or redact attachments."
12542+ msgstr "Anhänge freigeben oder schwärzen."
12543+
12544+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/manage.html
12545+ msgid "Convert multiple pictures to pages in a PDF document."
12546+ msgstr "Mehrere Bilder in PDF-Dokument umwandeln."
12547+
12548+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/manage.html
12549+ msgid "Upload more pictures or PDFs."
12550+ msgstr "Laden Sie mehr PDFs oder Bilder von Dokumenten hoch."
12551+
12552+ #: froide/foirequest/views/message.py
12553+ msgid "The form has errors"
12554+ msgstr "Das Formular enthält noch Fehler."
12555+
12556+ #: froide/publicbody/templates/publicbody/snippets/publicbody_proposals.html
12557+ msgid "Apply changes"
12558+ msgstr "Änderungen anwenden"
12559+
12560+ #: froide/publicbody/csv_import.py
12561+ #, python-format
12562+ msgid "GeoRegion %s/%s does not exist."
12563+ msgstr "GeoRegion %s/%s existiert nicht"
12564+
12565+ #: froide/foirequest/views/message.py
12566+ #, python-brace-format
12567+ msgid "${amount} files and documents are being worked on."
12568+ msgstr "${amount} Dateien und Dokumente sind in Bearbeitung."
12569+
12570+ #: froide/foirequest/views/message.py
12571+ msgid "Scan another document"
12572+ msgstr "Weiteres Dokument scannen"
1252112573
12522- #~ msgid "Approve or redact attachments."
12523- #~ msgstr "Anhänge freigeben oder schwärzen."
12574+ #: froide/foirequest/views/message.py
12575+ msgid "Upload another file"
12576+ msgstr "Weitere Dateien hochladen"
1252412577
12525- #~ msgid "Convert multiple pictures to pages in a PDF document."
12526- #~ msgstr "Mehrere Bilder in PDF-Dokument umwandeln."
12578+ #: froide/foirequest/views/message.py
12579+ #, python-brace-format
12580+ msgid ""
12581+ "You have noted that the public body had demanded compensation to the amount "
12582+ "of €${amount}.<br/>Is this amount still correct?"
12583+ msgstr ""
12584+ "Sie hatten bereits mitgeteilt, dass die Behörde Kosten in Höhe von "
12585+ "${amount}€ verlangt hat.<br/>Ist dieser Betrag noch korrekt?"
1252712586
12528- #~ msgid "Upload more pictures or PDFs."
12529- #~ msgstr "Laden Sie mehr PDFs oder Bilder von Dokumenten hoch."
12587+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/manage.html
12588+ msgid "Convert images to documents"
12589+ msgstr "Bilder in Dokumente umwandeln"
1253012590
12531- #~ msgid "The form has errors"
12532- #~ msgstr "Das Formular enthält noch Fehler."
12591+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/manage.html
12592+ msgid ""
12593+ "Here you can approve, redact documents and also mark them as a result of "
12594+ "your request."
12595+ msgstr ""
12596+ "Hier können Sie Dokumente freigeben, schwärzen und markieren, welche der "
12597+ "Dokumente ein Ergebnis der Anfrage ist."
12598+
12599+ #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/manage.html
12600+ msgid "Other files"
12601+ msgstr "Andere Dateien"
1253312602
12534- #~ msgid "Apply changes "
12535- #~ msgstr "Änderungen anwenden "
12603+ #~ msgid "Fax "
12604+ #~ msgstr "Fax "
1253612605
1253712606#, python-format
1253812607#~ msgid ""
@@ -15129,3 +15198,10 @@ msgstr[1] "%(count)s Anfragen an diese Behörde"
1512915198
1513015199#~ msgid "Deactivate and block users"
1513115200#~ msgstr "Nutzer:in deaktivieren und blocken"
15201+
15202+ #, fuzzy
15203+ #~ msgid "This field is required."
15204+ #~ msgstr "Anfragen des Nutzers"
15205+
15206+ #~ msgid "Redact this attachment"
15207+ #~ msgstr "Schwärzen Sie diesen Anhang"
0 commit comments