Skip to content

Commit 3cbe514

Browse files
authored
Merge branch '3.11' into statistics
2 parents bf1bb27 + 3387f32 commit 3cbe514

File tree

1 file changed

+57
-11
lines changed

1 file changed

+57
-11
lines changed

library/pathlib.po

Lines changed: 57 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 00:16+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 17:18+0800\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2023-07-11 01:08+0800\n"
1212
"Last-Translator: Adrian Liaw <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20-
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
20+
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
2121

2222
#: ../../library/pathlib.rst:3
2323
msgid ":mod:`pathlib` --- Object-oriented filesystem paths"
@@ -231,22 +231,24 @@ msgstr ""
231231

232232
#: ../../library/pathlib.rst:188
233233
msgid "General properties"
234-
msgstr ""
234+
msgstr "通用特性"
235235

236236
#: ../../library/pathlib.rst:190
237237
msgid ""
238238
"Paths are immutable and :term:`hashable`. Paths of a same flavour are "
239239
"comparable and orderable. These properties respect the flavour's case-"
240240
"folding semantics::"
241241
msgstr ""
242+
"路徑物件是不可變 (immutable) 且 :term:`hashable` (可雜湊)的。相同類型的路"
243+
"徑物件可以被比較和排序。這些特性遵守該類型的大小寫規則:"
242244

243245
#: ../../library/pathlib.rst:203
244246
msgid "Paths of a different flavour compare unequal and cannot be ordered::"
245-
msgstr ""
247+
msgstr "不同類型的路徑物件在比較時視為不相等且無法被排序:"
246248

247249
#: ../../library/pathlib.rst:214
248250
msgid "Operators"
249-
msgstr ""
251+
msgstr "運算子"
250252

251253
#: ../../library/pathlib.rst:216
252254
msgid ""
@@ -255,12 +257,15 @@ msgid ""
255257
"the drive is not reset when the argument is a rooted relative path (e.g., "
256258
"``r'\\foo'``)::"
257259
msgstr ""
260+
"斜線運算子(slash operator)用於建立子路徑,就像是 :func:`os.path.join` 函式"
261+
"一樣。如果引數是絕對路徑,則忽略前一個路徑。在 Windows 系統上,當引數是以根目"
262+
"錄為基礎的相對路徑(例如,``r’\\foo’``),磁碟路徑不會被重置:"
258263

259264
#: ../../library/pathlib.rst:234
260265
msgid ""
261266
"A path object can be used anywhere an object implementing :class:`os."
262267
"PathLike` is accepted::"
263-
msgstr ""
268+
msgstr "路徑物件可以被用在任何可以使用 :class:`os.PathLike` 的地方:"
264269

265270
#: ../../library/pathlib.rst:242
266271
msgid ""
@@ -787,26 +792,37 @@ msgid ""
787792
"Return the name of the user owning the file. :exc:`KeyError` is raised if "
788793
"the file's uid isn't found in the system database."
789794
msgstr ""
795+
"回傳擁有該檔案的用戶的名稱。如果在系統資料庫中找不到該檔案的 uid ,則會引發 :"
796+
"exc:`KeyError`。"
790797

791798
#: ../../library/pathlib.rst:1014
792799
msgid "Return the binary contents of the pointed-to file as a bytes object::"
793800
msgstr ""
801+
"將指向檔案的二進制內容以一個位元組 (bytes) 物件回傳:\n"
802+
"\n"
803+
"::"
794804

795805
#: ../../library/pathlib.rst:1027
796806
msgid "Return the decoded contents of the pointed-to file as a string::"
797807
msgstr ""
808+
"將指向檔案的解碼內容以字串形式回傳:\n"
809+
"\n"
810+
"::"
798811

799812
#: ../../library/pathlib.rst:1035
800813
msgid ""
801814
"The file is opened and then closed. The optional parameters have the same "
802815
"meaning as in :func:`open`."
803-
msgstr ""
816+
msgstr "該檔案被打開並且隨後關閉。選填參數的含義與 :func:`open` 函數中的相同。"
804817

805818
#: ../../library/pathlib.rst:1043
806819
msgid ""
807820
"Return the path to which the symbolic link points (as returned by :func:`os."
808821
"readlink`)::"
809822
msgstr ""
823+
"回傳符號連結指向的路徑(如 :func:`os.readlink` 的回傳值):\n"
824+
"\n"
825+
"::"
810826

811827
#: ../../library/pathlib.rst:1056
812828
msgid ""
@@ -816,48 +832,67 @@ msgid ""
816832
"*target* exists, :exc:`FileExistsError` will be raised. *target* can be "
817833
"either a string or another path object::"
818834
msgstr ""
835+
"將此檔案或目錄重新命名為所提供的 *target* ,並回傳一個新的路徑 (Path) 物件指"
836+
"向該 *target* 。在 Unix 系統上,若 *target* 存在且為一個檔案,若使用者有權"
837+
"限,則會在不顯示訊息的情況下進行取代。在 Windows 系統上,若 *target* 存在,則"
838+
"會引發 :exc:`FileExistsError` 錯誤。*target* 可以是字串或另一個路徑物件:\n"
839+
"\n"
840+
"::"
819841

820842
#: ../../library/pathlib.rst:1071 ../../library/pathlib.rst:1087
821843
msgid ""
822844
"The target path may be absolute or relative. Relative paths are interpreted "
823845
"relative to the current working directory, *not* the directory of the Path "
824846
"object."
825847
msgstr ""
848+
"目標路徑可以是絕對路徑或相對路徑。相對路徑會相對於當前的工作目錄進行解釋,"
849+
"*not* 相對於路徑物件所在的目錄。"
826850

827851
#: ../../library/pathlib.rst:1075
828852
msgid ""
829853
"It is implemented in terms of :func:`os.rename` and gives the same "
830854
"guarantees."
831-
msgstr ""
855+
msgstr "此功能是使用 :func:`os.rename` 實現的,並提供相同的保證。"
832856

833857
#: ../../library/pathlib.rst:1077 ../../library/pathlib.rst:1091
834858
msgid "Added return value, return the new Path instance."
835-
msgstr ""
859+
msgstr "新增了回傳值,回傳新的路徑 (Path) 物件。"
836860

837861
#: ../../library/pathlib.rst:1083
838862
msgid ""
839863
"Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path "
840864
"instance pointing to *target*. If *target* points to an existing file or "
841865
"empty directory, it will be unconditionally replaced."
842866
msgstr ""
867+
"將此檔案或目錄重新命名為給定的 *target* ,並回傳一個指向 *target* 的新路徑物"
868+
"件。如果 *target* 指向一個現有的檔案或空目錄,它將被無條件地取代。"
843869

844870
#: ../../library/pathlib.rst:1097
845871
msgid ""
846872
"Make the path absolute, without normalization or resolving symlinks. Returns "
847873
"a new path object::"
848874
msgstr ""
875+
"使路徑成為絕對路徑,不進行標準化或解析符號連結。 回傳一個新的路徑物件:\n"
876+
"\n"
877+
"::"
849878

850879
#: ../../library/pathlib.rst:1109
851880
msgid ""
852881
"Make the path absolute, resolving any symlinks. A new path object is "
853882
"returned::"
854883
msgstr ""
884+
"將路徑轉換為絕對路徑,解析所有符號連結。回傳一個新的路徑物件:\n"
885+
"\n"
886+
"::"
855887

856888
#: ../../library/pathlib.rst:1118
857889
msgid ""
858890
"\"``..``\" components are also eliminated (this is the only method to do "
859891
"so)::"
860892
msgstr ""
893+
"同時也會消除 \"``..``\" 的路徑組件(這是唯一的方法):\n"
894+
"\n"
895+
"::"
861896

862897
#: ../../library/pathlib.rst:1124
863898
msgid ""
@@ -867,16 +902,24 @@ msgid ""
867902
"If an infinite loop is encountered along the resolution path, :exc:"
868903
"`RuntimeError` is raised."
869904
msgstr ""
905+
"如果路徑不存在且 *strict* 為 ``True``, 則引發 :exc:`FileNotFoundError`。如"
906+
"果 *strict* 為 ``False``, 則將盡可能解析該路徑,並將任何剩餘部分追加到路徑"
907+
"中,而不檢查其是否存在。 如果在解析過程中遇到無窮迴圈,則引發 :exc:"
908+
"`RuntimeError`。"
870909

871910
#: ../../library/pathlib.rst:1130
872911
msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)."
873-
msgstr ""
912+
msgstr "*strict* 引數(在 3.6 版本之前的行為是嚴格的)。"
874913

875914
#: ../../library/pathlib.rst:1135
876915
msgid ""
877916
"This is like calling :func:`Path.glob` with \"``**/``\" added in front of "
878917
"the given relative *pattern*::"
879918
msgstr ""
919+
"這相當於在給定的相對 *pattern* 前面加上 \"``**/``\" 並呼叫 :func:`Path.glob` "
920+
":\n"
921+
"\n"
922+
"::"
880923

881924
#: ../../library/pathlib.rst:1145
882925
msgid ""
@@ -888,14 +931,17 @@ msgstr ""
888931

889932
#: ../../library/pathlib.rst:1153
890933
msgid "Remove this directory. The directory must be empty."
891-
msgstr ""
934+
msgstr "移除此目錄。該目錄必須為空。"
892935

893936
#: ../../library/pathlib.rst:1158
894937
msgid ""
895938
"Return whether this path points to the same file as *other_path*, which can "
896939
"be either a Path object, or a string. The semantics are similar to :func:"
897940
"`os.path.samefile` and :func:`os.path.samestat`."
898941
msgstr ""
942+
"回傳是否此路徑指向與 *other_path* 相同的檔案,*other_path* 可以是路徑 (Path) "
943+
"物件或字串。其語義類似於 :func:`os.path.samefile` 和 :func:`os.path."
944+
"samestat`。"
899945

900946
#: ../../library/pathlib.rst:1162
901947
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)