Skip to content

Commit 1ed2773

Browse files
committed
Update French translations
1 parent d1dc940 commit 1ed2773

File tree

2 files changed

+70
-51
lines changed

2 files changed

+70
-51
lines changed
7.35 KB
Binary file not shown.

pytition/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 70 additions & 51 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Pytition\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 21:00+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 20:51+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 00:24+0200\n"
1212
"Last-Translator: Yann Sionneau <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Yann Sionneau\n"
1414
"Language: fr_FR\n"
@@ -24,14 +24,12 @@ msgid "Name"
2424
msgstr "Nom"
2525

2626
#: pytition/petition/admin.py:39
27-
#, fuzzy
28-
#| msgid "Your petitions"
2927
msgid "Number of petitions"
30-
msgstr "Vos pétitions"
28+
msgstr "Nombre de pétitions"
3129

3230
#: pytition/petition/admin.py:40
3331
msgid "Number of members"
34-
msgstr ""
32+
msgstr "Nombre de membres"
3533

3634
#: pytition/petition/admin.py:49
3735
msgid "Error: {}"
@@ -379,10 +377,8 @@ msgid "Use custom e-mail settings?"
379377
msgstr "Utiliser une configuration particulière de mail ?"
380378

381379
#: pytition/petition/admin.py:145 pytition/petition/admin.py:282
382-
#, fuzzy
383-
#| msgid "Confirmation email sender address"
384380
msgid "Confirmation email Reply-to address"
385-
msgstr "Adresse d'expéditeur de l'e-mail de confirmation"
381+
msgstr "Adresse de réponse de l'e-mail de confirmation"
386382

387383
#: pytition/petition/admin.py:146 pytition/petition/admin.py:283
388384
msgid "SMTP server hostname"
@@ -449,10 +445,8 @@ msgid "Petition template name"
449445
msgstr "Nom du gabarit de pétition"
450446

451447
#: pytition/petition/admin.py:297
452-
#, fuzzy
453-
#| msgid "Can modify petition templates?"
454448
msgid "To whom is this petition template?"
455-
msgstr "Peut modifier les gabarits de pétition ?"
449+
msgstr "A qui appartient cette pétition ?"
456450

457451
#: pytition/petition/forms.py:23
458452
msgid "First name *"
@@ -495,6 +489,9 @@ msgid ""
495489
"confirmation email sent to signatories. People responding to confirmation "
496490
"email will in fact respond to this address."
497491
msgstr ""
492+
"Votre e-mail de contact. Il sera utilisé comme champs \"Répondre à\" de l'e-"
493+
"mail de confirmation envoyé aux signataires. Les gens qui répondront à l'e-"
494+
"mail de confirmation vont au final répondre à cette adresse."
498495

499496
#: pytition/petition/forms.py:129
500497
msgid "Does this petition have a newsletter?"
@@ -608,7 +605,7 @@ msgstr "Vous avez déjà signé la pétition"
608605

609606
#: pytition/petition/models.py:500
610607
msgid "A permlink cannot be empty. Please enter something."
611-
msgstr ""
608+
msgstr "Un permalien ne peut pas être vide. Entrez quelque chose svp."
612609

613610
#: pytition/petition/models.py:511
614611
msgid "Organization related to these permissions"
@@ -730,15 +727,12 @@ msgid "Change password"
730727
msgstr "Changer de mot de passe"
731728

732729
#: pytition/petition/templates/petition/account_settings.html:63
733-
#, fuzzy
734-
#| msgid ""
735-
#| "You cannot leave an organization where you are the last administrator"
736730
msgid ""
737731
"You cannot leave an organization where you are either the last administrator "
738732
"or the last member"
739733
msgstr ""
740-
"Vous ne pouvez pas quitter une organisation dont vous être le dernier "
741-
"administrateur"
734+
"Vous ne pouvez pas quitter une organisation dont vous être soit le dernier "
735+
"administrateur soit le dernier membre"
742736

743737
#: pytition/petition/templates/petition/account_settings.html:72
744738
msgid "You are not part of any organization"
@@ -762,6 +756,12 @@ msgid ""
762756
" in the validation field:\n"
763757
" "
764758
msgstr ""
759+
"\n"
760+
"\t\t\t\t\tATTENTION : si vous faites ça, vos données seront perdues pour "
761+
"toujours.<br />\n"
762+
"\t\t\t\t\tConfirmez que vous comprenez les risques en tapant la phrase "
763+
"suivante dans le champs de texte de confirmation : \n"
764+
"\t\t\t\t\t"
765765

766766
#: pytition/petition/templates/petition/account_settings.html:102
767767
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:84
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Paramètres de la pétition"
810810
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:166
811811
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:172
812812
msgid "Style & Look"
813-
msgstr ""
813+
msgstr "Style & apparence"
814814

815815
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:38
816816
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:194
@@ -844,16 +844,6 @@ msgid "Save"
844844
msgstr "Sauvegarder"
845845

846846
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:62
847-
#, fuzzy
848-
#| msgid ""
849-
#| "\n"
850-
#| " A slug is what allows you to share your petition "
851-
#| "with a nice link\n"
852-
#| " containing a meaningful small title instead of a "
853-
#| "number.\n"
854-
#| " With a slug your petition would be accessible via "
855-
#| "a link like:\n"
856-
#| " "
857847
msgid ""
858848
"\n"
859849
" A permlink (permanent link) is what allows you to share your "
@@ -865,11 +855,11 @@ msgid ""
865855
msgstr ""
866856
"\n"
867857
" Un permalien (lien permanent) permet de partager votre "
868-
"petition avec une url plus parlante\n"
858+
"pétition avec une url plus parlante\n"
869859
" contenant un titre petit et ayant du sens, au lieu d'un "
870860
"nombre.\n"
871861
" Avec un permalien votre pétition est accessible à l'aide "
872-
"d'un liendu type :\n"
862+
"d'un lien du type :\n"
873863
" "
874864

875865
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:76
@@ -889,14 +879,20 @@ msgid ""
889879
"them in the preview.\n"
890880
" "
891881
msgstr ""
882+
"\n"
883+
"\tAttention : cette prévisualisation affiche l'état actuel de la pétition."
884+
"<br />\n"
885+
"\tSi vous modifiez certains paramètres, veilliez à bien sauvegarder avant "
886+
"d'afficher la prévisualisation.\n"
887+
"\t"
892888

893889
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:153
894890
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:167
895891
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:181
896892
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:195
897893
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:209
898894
msgid "unsaved"
899-
msgstr ""
895+
msgstr "modifications non sauvegardées"
900896

901897
#: pytition/petition/templates/petition/edit_petition.html:288
902898
msgid "OK"
@@ -957,6 +953,12 @@ msgid ""
957953
"mail SMTP account accross several petitions.</p>\n"
958954
" "
959955
msgstr ""
956+
"\n"
957+
" <p class=\"mb-0\">A gabarit de pétition vous "
958+
"permet de mettre des valeurs par défaut pour vos pétitions futures.<br/>\n"
959+
" Par exemple vous pourriez vouloir ré-utiliser la "
960+
"même adresse e-mail \"Répondre à\" pour plusieurs de vos pétitions.</p>\n"
961+
" "
960962

961963
#: pytition/petition/templates/petition/new_template.html:34
962964
msgid "Template name"
@@ -1235,16 +1237,12 @@ msgid "Delete template"
12351237
msgstr "Supprimer le gabarit de pétition"
12361238

12371239
#: pytition/petition/templates/petition/template_list.html:29
1238-
#, fuzzy
1239-
#| msgid "Delete template"
12401240
msgid "Delete this template?"
1241-
msgstr "Supprimer le gabarit de pétition"
1241+
msgstr "Supprimer ce gabarit de pétition ?"
12421242

12431243
#: pytition/petition/templates/petition/template_list.html:35
1244-
#, fuzzy
1245-
#| msgid "You are not member of the following organization: '{}'"
12461244
msgid "You are about to delete the following petition template:"
1247-
msgstr "Vous n\\'etes pas membre de l\\'organisation '{}'"
1245+
msgstr "Vous allez supprimer le gabarit de pétition suivant : "
12481246

12491247
#: pytition/petition/templates/petition/template_list.html:36
12501248
msgid "Do you really want to do this?"
@@ -1445,14 +1443,20 @@ msgstr "S'enregistrer"
14451443
#: pytition/petition/views.py:43
14461444
msgid "You must set an INDEX_PAGE config in your settings"
14471445
msgstr ""
1446+
"Vous devez avoir une configuration \"INDEX_PAGE\" dans votre fichier de "
1447+
"configuration"
14481448

14491449
#: pytition/petition/views.py:48
14501450
msgid "You must set an INDEX_PAGE_USER config in your settings"
14511451
msgstr ""
1452+
"Vous devez avoir une configuration \"INDEX_PAGE_USER\" dans votre fichier de "
1453+
"configuration"
14521454

14531455
#: pytition/petition/views.py:53
14541456
msgid "You must set an INDEX_PAGE_ORGA config in your settings"
14551457
msgstr ""
1458+
"Vous devez avoir une configuration \"INDEX_PAGE_ORGA\" dans votre fichier de "
1459+
"configuration"
14561460

14571461
#: pytition/petition/views.py:133
14581462
msgid ""
@@ -1499,6 +1503,8 @@ msgid ""
14991503
"Internal error, cannot find your permissions attached to this organization "
15001504
"('{orgname}')"
15011505
msgstr ""
1506+
"Erreur interne, impossible de trouver vos permissions dans cette "
1507+
"organisation ('{orgname}')"
15021508

15031509
#: pytition/petition/views.py:301
15041510
msgid "Impossible to leave this organisation, you are the last administrator"
@@ -1507,13 +1513,9 @@ msgstr ""
15071513
"administrateur"
15081514

15091515
#: pytition/petition/views.py:304
1510-
#, fuzzy
1511-
#| msgid ""
1512-
#| "Impossible to leave this organisation, you are the last administrator"
15131516
msgid "Impossible to leave this organisation, you are the last member"
15141517
msgstr ""
1515-
"Vous ne pouvez pas quitter cette organisation, il ne reste plus que vous en "
1516-
"administrateur"
1518+
"Vous ne pouvez pas quitter cette organisation, vous êtes le dernier membre"
15171519

15181520
#: pytition/petition/views.py:350
15191521
msgid "This user does not exist (anylonger?)"
@@ -1561,6 +1563,8 @@ msgstr ""
15611563
#: pytition/petition/views.py:463
15621564
msgid "You don't have the permission to create a Template in this organization"
15631565
msgstr ""
1566+
"Vous n'avez pas la permission pour créer un gabarit de pétition dans cette "
1567+
"organisation"
15641568

15651569
#: pytition/petition/views.py:480
15661570
msgid "You need to provide a template name."
@@ -1607,49 +1611,60 @@ msgstr "L'organisation '{name}' n'existe pas"
16071611
#, python-brace-format
16081612
msgid "The user '{username}' is not member of this organization ({orgname})."
16091613
msgstr ""
1614+
"L'utilisateur '{username}' n'est pas membre de cette organisation "
1615+
"({orgname})."
16101616

16111617
#: pytition/petition/views.py:752
16121618
msgid ""
16131619
"Internal error, this member does not have permissions attached to this "
16141620
"organization."
16151621
msgstr ""
1622+
"Erreur interne, ce membre n'a pas de permission pour cette organisation."
16161623

16171624
#: pytition/petition/views.py:788
16181625
#, python-brace-format
16191626
msgid "This user is not part of organization '{orgname}'"
1620-
msgstr ""
1627+
msgstr "Cet utilisateur n'est pas membre de l'organisation '{orgname}'"
16211628

16221629
#: pytition/petition/views.py:794
16231630
msgid ""
16241631
"Fatal error, this user does not have permissions attached for this "
16251632
"organization"
16261633
msgstr ""
1634+
"Erreur fatale, cet utilisateur n'a pas de permission pour cette organisation"
16271635

16281636
#: pytition/petition/views.py:800
16291637
msgid ""
16301638
"Fatal error, you don't have permissions attached to you for this organization"
1631-
msgstr ""
1639+
msgstr "Erreur fatale, vous n'avez pas de permission pour cette organisation"
16321640

16331641
#: pytition/petition/views.py:808
16341642
msgid "You are not allowed to modify this organization members' permissions"
16351643
msgstr ""
1644+
"Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions des membres de cette "
1645+
"organisation"
16361646

16371647
#: pytition/petition/views.py:836
16381648
msgid ""
16391649
"You cannot remove your ability to change permissions on this Organization "
16401650
"because you are the only one left who can do this. Give the permission to "
16411651
"someone else before removing yours."
16421652
msgstr ""
1653+
"Vous ne pouvez pas vous enlever la permission de modifier les permissions "
1654+
"dans cette organisation car vous êtes le dernier membre qui en a le droit. "
1655+
"Donnez cette permission à un autre membre avant de vous l'enlever."
16431656

16441657
#: pytition/petition/views.py:841
16451658
msgid ""
16461659
"You cannot remove your ability to change permissions on this Organization "
16471660
"because you are the only member left."
16481661
msgstr ""
1662+
"Vous ne pouvez pas vous enlever la permission de modifier les permissions "
1663+
"dans cette organisation car vous en êtes le dernier membre."
16491664

16501665
#: pytition/petition/views.py:845
16511666
msgid "Permissions successfully changed!"
1652-
msgstr ""
1667+
msgstr "Permissions mises à jour avec succès !"
16531668

16541669
#: pytition/petition/views.py:927
16551670
msgid "Cannot find this organization"
@@ -1663,6 +1678,8 @@ msgstr "Ce gabarit de pétition n'appartient pas à votre organisation"
16631678
msgid ""
16641679
"You don't have the permission to create a new petition in this Organization"
16651680
msgstr ""
1681+
"Vous n'avez pas la permission de créer une nouvelle pétition dans cette "
1682+
"organisation"
16661683

16671684
#: pytition/petition/views.py:964
16681685
msgid "This template does not belong to you"
@@ -1674,7 +1691,7 @@ msgstr "Vous n\\'êtes pas le propriétaire de cette pétition"
16741691

16751692
#: pytition/petition/views.py:1187 pytition/petition/views.py:1199
16761693
msgid "save-the-kittens-from-bad-wolf"
1677-
msgstr ""
1694+
msgstr "sauver-les-chatons-du-grand-mechant-loup"
16781695

16791696
#: pytition/petition/views.py:1226
16801697
msgid "You are not member of the following organization: '{}'"
@@ -1688,15 +1705,17 @@ msgstr ""
16881705
#: pytition/petition/views.py:1261
16891706
msgid "You don't have permission to delete some or all of selected signatures"
16901707
msgstr ""
1708+
"Vous n'avez pas la permission de supprimer toutes ou partie des signatures "
1709+
"sélectionnées"
16911710

16921711
#: pytition/petition/views.py:1263 pytition/petition/views.py:1273
16931712
#: pytition/petition/views.py:1284
16941713
msgid "You successfully deleted all selected signatures"
1695-
msgstr ""
1714+
msgstr "Vous avez supprimé toutes les signatures sélectionnées avec succès"
16961715

16971716
#: pytition/petition/views.py:1271 pytition/petition/views.py:1282
16981717
msgid "An error happened while trying to re-send confirmation emails"
1699-
msgstr ""
1718+
msgstr "Une erreur est survenue lors du renvoie des e-mails de confirmation"
17001719

17011720
#: pytition/petition/views.py:1330
17021721
msgid "You successfully changed your password!"
@@ -1721,19 +1740,19 @@ msgstr "Vous avez saisi un slug vide"
17211740

17221741
#: pytition/petition/views.py:1441
17231742
msgid "Successful addition of the slug '{}'!"
1724-
msgstr ""
1743+
msgstr "Ajout du permalien '{}' avec succès !"
17251744

17261745
#: pytition/petition/views.py:1443
17271746
msgid "The slug '{}' already exists!"
17281747
msgstr "Le slug '{}' existe déjà !"
17291748

17301749
#: pytition/petition/views.py:1448 pytition/petition/views.py:1474
17311750
msgid "You don't have the permission to modify petitions"
1732-
msgstr ""
1751+
msgstr "Vous n'avez pas la permission pour modifier les pétitions"
17331752

17341753
#: pytition/petition/views.py:1472
17351754
msgid "Successful deletion of a slug"
1736-
msgstr ""
1755+
msgstr "Suppression du permalien avec succès"
17371756

17381757
#, fuzzy
17391758
#~| msgid "Invitations"

0 commit comments

Comments
 (0)