fix ch2.md: fix ch2 ambiguous translation#85
Merged
Vonng merged 1 commit intoVonng:masterfrom Oct 26, 2020
Merged
Conversation
core 核心,kernel 内核. I think core is more like a word in hardware level , often is called "核心" in Chinese, while kernel is the english of "内核", is used in operating system, a word in software level. Here the author talks about cpu core, i think "核心" will be better
Vonng
requested changes
Oct 23, 2020
Owner
Vonng
left a comment
There was a problem hiding this comment.
That make sense~
But you can't include your own comment in PR....
Contributor
Author
Sorry , i committed my own comments to the wrong branch. I will correct it tomorrow. Thank you for your patience. |
Contributor
Author
|
@Vonng done, is this ok now? |
Owner
|
Thanks for your contribution~~ |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
core 核心,kernel 内核. I think core is more like a word in hardware level , often is called "核心" in Chinese, while kernel is the english of "内核", is used in operating system, a word in software level. Here the author talks about cpu core, i think "核心" will be better