Skip to content

Docs/add brazilian portuguese translation#736

Merged
affaan-m merged 15 commits into
affaan-m:mainfrom
pvgomes:docs/add-brazilian-portuguese-translation
Mar 22, 2026
Merged

Docs/add brazilian portuguese translation#736
affaan-m merged 15 commits into
affaan-m:mainfrom
pvgomes:docs/add-brazilian-portuguese-translation

Conversation

@pvgomes

@pvgomes pvgomes commented Mar 21, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

What Changed

Added and completed the new pt-BR documentation set, including missing command and example translations, and updated language navigation in the main README.

Scope delivered:

  • Added docs/pt-BR with 47 translated files in total
  • Included core pt-BR docs: README, CONTRIBUTING, and TERMINOLOGY
  • Completed translations for commands and examples sections
  • Added Portuguese (Brasil) to language switchers in the main README
  • Updated language count in the main README from 5 to 6 supported languages

Breakdown:

  • 12 agent docs
  • 18 command docs
  • 6 example docs
  • 8 rule docs
  • 3 core docs

Why This Change

Portuguese is a high-impact language for documentation accessibility, not a niche addition.

  • Portuguese has roughly 267 million total speakers globally (about 250 million L1 + 17 million L2), making it one of the most spoken languages in the world.
  • It is an official language across 9 countries and has institutional use across multiple regions through the Lusophone bloc (CPLP), so the audience is geographically broad.
  • Brazil alone has about 205.3 million people and is the largest economy/population in Latin America, which makes Portuguese support strategically valuable for adoption and community growth.
  • Completing pt-BR docs reduces onboarding friction for a very large developer base and helps keep parity with other translated documentation sets

Testing Done

  • Manual testing completed
  • Automated tests pass locally (node tests/run-all.js)
  • Edge cases considered and tested

Type of Change

  • fix: Bug fix
  • feat: New feature
  • refactor: Code refactoring
  • docs: Documentation
  • test: Tests
  • chore: Maintenance/tooling
  • ci: CI/CD changes

Security & Quality Checklist

  • No secrets or API keys committed (ghp_, sk-, AKIA, xoxb, xoxp patterns checked)
  • JSON files validate cleanly
  • Shell scripts pass shellcheck (if applicable)
  • Pre-commit hooks pass locally (if configured)
  • No sensitive data exposed in logs or output
  • Follows conventional commits format

Documentation

  • Updated relevant documentation
  • Added comments for complex logic
  • README updated (if needed)

Summary by cubic

Added full Brazilian Portuguese (pt-BR) docs and updated the README language switcher to include it. The site now supports 6 languages.

  • New Features
    • Added docs/pt-BR with core docs and all agents, commands, examples, and rules (47 files).
    • Refined key guides: another pass on /eval (criteria/reporting), plus /go-review, go-build-resolver, security-reviewer, refactor-cleaner, and improved /orchestrate and /plan workflows.
    • Updated README.md to add Português (Brasil) and bump language count from 5 to 6.

Written for commit c3769b5. Summary will update on new commits.

Summary by CodeRabbit

  • New Features

    • Added Português (Brasil) to the language selector and site metadata; updated featured languages count from 5 to 6.
  • Documentation

    • Major Portuguese (pt-BR) docs release: contribution guide, glossary, many agent/command guides, examples and blueprints for multiple stacks, and comprehensive rules on security, testing, coding style, git workflow, hooks, performance, and tooling.

@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 21, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analyzing 5000 commits...

@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 21, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analysis Failed

Not Found - https://docs.github.com/rest/git/refs#get-a-reference

Troubleshooting
Cause Resolution
Large repository Analysis may timeout on repos with extensive history
API rate limits Wait 15 minutes before retrying
Network issues Queue timeout is 15 minutes; retry may succeed
Permissions Verify app has Contents: Read access

Retry: /ecc-tools analyze


Report Issue | ECC Tools

@coderabbitai

coderabbitai Bot commented Mar 21, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Note

Reviews paused

It looks like this branch is under active development. To avoid overwhelming you with review comments due to an influx of new commits, CodeRabbit has automatically paused this review. You can configure this behavior by changing the reviews.auto_review.auto_pause_after_reviewed_commits setting.

Use the following commands to manage reviews:

  • @coderabbitai resume to resume automatic reviews.
  • @coderabbitai review to trigger a single review.

Use the checkboxes below for quick actions:

  • ▶️ Resume reviews
  • 🔍 Trigger review
📝 Walkthrough

Walkthrough

Adds Portuguese (pt-BR) localization: README language entries updated and ~60 new pt-BR documentation files (CONTRIBUTING, TERMINOLOGY, agents, commands, examples, rules). All edits are documentation-only; no source code or public API entities changed.

Changes

Cohort / File(s) Summary
Core docs / README
README.md, docs/pt-BR/README.md, docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md, docs/pt-BR/TERMINOLOGY.md
Added Português (Brasil) to README language selectors and incremented supported-language count; added pt-BR main README, contribution guide, and terminology glossary.
Agents (pt-BR)
docs/pt-BR/agents/... (e.g. architect.md, build-error-resolver.md, code-reviewer.md, database-reviewer.md, doc-updater.md, e2e-runner.md, go-build-resolver.md, go-reviewer.md, planner.md, refactor-cleaner.md, security-reviewer.md, tdd-guide.md)
Added Portuguese agent specification docs containing frontmatter, roles, workflows, diagnostic commands, principles, and checklists.
Commands (pt-BR)
docs/pt-BR/commands/... (18 files: build-fix.md, checkpoint.md, code-review.md, e2e.md, eval.md, go-build.md, go-review.md, go-test.md, learn.md, orchestrate.md, plan.md, refactor-clean.md, setup-pm.md, tdd.md, test-coverage.md, update-codemaps.md, update-docs.md, verify.md)
Added Portuguese command docs describing syntax, step-by-step workflows, diagnostics, example outputs, and agent integrations.
Examples (pt-BR)
docs/pt-BR/examples/... (e.g. CLAUDE.md, django-api-CLAUDE.md, go-microservice-CLAUDE.md, rust-api-CLAUDE.md, saas-nextjs-CLAUDE.md, user-CLAUDE.md)
Added Portuguese example project templates covering stacks, conventions, code snippets, and workflows.
Rules (pt-BR)
docs/pt-BR/rules/... (e.g. agents.md, coding-style.md, git-workflow.md, hooks.md, patterns.md, performance.md, security.md, testing.md)
Added Portuguese rule documents: agent orchestration, coding style, Git workflow, hooks, patterns, performance guidance, security checklist/incident response, and testing mandates (including TDD and coverage).

Sequence Diagram(s)

(omitted)

Estimated code review effort

🎯 2 (Simple) | ⏱️ ~10 minutes

Possibly related PRs

Suggested reviewers

  • affaan-m

Poem

🐰 Hop, hop — traduzi com zelo e cor,

Páginas novas, português com amor.
Guias, agentes, comandos a cantar,
Saltos de docs para o time ajudar.
🥕 Viva o branch — agora falamos pt-BR!

🚥 Pre-merge checks | ✅ 3
✅ Passed checks (3 passed)
Check name Status Explanation
Title check ✅ Passed The title 'Docs/add brazilian portuguese translation' clearly and directly summarizes the main change: adding Brazilian Portuguese translation documentation across the repository.
Docstring Coverage ✅ Passed No functions found in the changed files to evaluate docstring coverage. Skipping docstring coverage check.
Description Check ✅ Passed Check skipped - CodeRabbit’s high-level summary is enabled.

✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings.

✨ Finishing Touches
🧪 Generate unit tests (beta)
  • Create PR with unit tests

Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share

Comment @coderabbitai help to get the list of available commands and usage tips.

@greptile-apps

greptile-apps Bot commented Mar 21, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Greptile Summary

This PR adds a full Brazilian Portuguese (pt-BR) documentation set — 47 new files covering agents, commands, examples, and rules — along with updates to the root README.md to include Portuguese in both language switchers and bump the supported language count from 5 to 6. The translation is thorough and well-structured, anchored by a new TERMINOLOGY.md glossary that establishes consistent translation conventions.

Key observations:

  • The breadth and quality of the translation is good; the terminology glossary is a welcome addition that helps maintain consistency.
  • Several example-session blocks across command docs (tdd.md, go-test.md, go-build.md, go-review.md, e2e.md, plan.md) remain in English — these were flagged in prior review threads and are still outstanding.
  • The eval.md template code block (opened on line 17) is missing its closing fence, which causes the numbered step and all subsequent sections to be rendered inside the code block; this was partially addressed after a prior comment but the fix left the block unclosed.
  • The ![Perl] language badge present in the English README.md is absent from docs/pt-BR/README.md, causing a minor content divergence.
  • A missing blank line before the ## Integração com Outros Comandos heading in go-review.md may break heading rendering in strict Markdown parsers.

Confidence Score: 4/5

  • This is a documentation-only PR with no executable code changes; it is safe to merge with minor follow-up cleanup.
  • All changes are Markdown documentation files. No code, configuration, or logic is modified. The few rendering and completeness issues found are cosmetic and do not block functionality. The main README changes are minimal and correct.
  • docs/pt-BR/commands/eval.md (missing closing code fence causing broken rendering) and docs/pt-BR/README.md (missing Perl badge)

Important Files Changed

Filename Overview
README.md Adds Portuguese (Brasil) to both language switchers and bumps the supported language count from 5 to 6. Changes are minimal and correct.
docs/pt-BR/README.md Full translation of the main README. Well translated overall, but the Perl language badge present in the English README is omitted, causing a minor divergence from the canonical header.
docs/pt-BR/TERMINOLOGY.md New glossary document establishing pt-BR translation conventions. Comprehensive and well-structured.
docs/pt-BR/commands/eval.md Translation of the eval command docs. The markdown template code block opened on line 17 is missing its closing fence, causing the numbered step 2 and the entire subsequent section to be swallowed into the code block when rendered.
docs/pt-BR/commands/orchestrate.md Well-translated orchestrate command doc. The parallel execution section and CONTROL PLANE block have been handled per prior reviewer agreement. Some report template labels remain in English as previously flagged.
docs/pt-BR/commands/go-review.md Translation of the go-review command. Example session content is in English (covered by prior thread). A missing blank line between the approval-criteria table and the next section heading may break rendering.
docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md Full Portuguese translation of the contributing guide. Comprehensive and well-structured with no issues found.
docs/pt-BR/agents/security-reviewer.md Well-translated security reviewer agent doc with all OWASP categories, severity tables, and principles correctly rendered in Portuguese.

Flowchart

%%{init: {'theme': 'neutral'}}%%
flowchart TD
    A[Root README.md] -->|Language switcher| B[docs/pt-BR/README.md]
    B --> C[docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md]
    B --> D[docs/pt-BR/TERMINOLOGY.md]
    B --> E[docs/pt-BR/agents/]
    B --> F[docs/pt-BR/commands/]
    B --> G[docs/pt-BR/examples/]
    B --> H[docs/pt-BR/rules/]
    E --> E1[12 agent docs]
    F --> F1[18 command docs]
    G --> G1[6 example docs]
    H --> H1[8 rule docs]
Loading

Reviews (5): Last reviewed commit: "Update docs/pt-BR/commands/eval.md" | Re-trigger Greptile

Comment thread docs/pt-BR/commands/tdd.md Outdated
Comment thread docs/pt-BR/commands/orchestrate.md
Comment thread docs/pt-BR/commands/eval.md Outdated
Comment thread docs/pt-BR/commands/go-review.md Outdated
Comment thread docs/pt-BR/commands/plan.md Outdated

@cubic-dev-ai cubic-dev-ai Bot left a comment

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

13 issues found across 48 files

Prompt for AI agents (unresolved issues)

Check if these issues are valid — if so, understand the root cause of each and fix them. If appropriate, use sub-agents to investigate and fix each issue separately.


<file name="docs/pt-BR/examples/django-api-CLAUDE.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/examples/django-api-CLAUDE.md:145">
P1: `select_for_update()` is used outside `transaction.atomic()`, causing `TransactionManagementError` at runtime in Django autocommit mode. The row lock acquisition and stock validation should both happen inside the atomic block to prevent race conditions and runtime errors.</violation>
</file>

<file name="docs/pt-BR/agents/go-build-resolver.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/agents/go-build-resolver.md:27">
P1: The lint diagnostic commands conflate tool execution failures with lint findings by using `||` which triggers on any non-zero exit code. Both `staticcheck` and `golangci-lint` return non-zero when they find issues, causing the documentation to falsely report "not installed" when tools are actually installed but have findings to report. The rust reviewers in this codebase use a better pattern with `command -v` to check for tool availability.</violation>
</file>

<file name="docs/pt-BR/examples/go-microservice-CLAUDE.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/examples/go-microservice-CLAUDE.md:184">
P1: Test example missing mock expectation verification with AssertExpectations - allows silent test passes when expected calls are not made</violation>
</file>

<file name="docs/pt-BR/commands/tdd.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/commands/tdd.md:40">
P1: Nested fenced code blocks require longer outer fence: change opening ``` to ```` (four backticks) to prevent inner code blocks from breaking the outer container</violation>
</file>

<file name="docs/pt-BR/agents/doc-updater.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/agents/doc-updater.md:99">
P2: A seção `## Quando Atualizar` está incompleta/truncada - o arquivo termina imediatamente após o título sem conteúdo. Comparando com o arquivo-fonte em inglês (agents/doc-updater.md), esta seção deveria conter orientações sobre quando executar atualizações (ALWAYS para novas funcionalidades, mudanças de API, etc. e OPTIONAL para correções menores).</violation>
</file>

<file name="docs/pt-BR/commands/go-review.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/commands/go-review.md:67">
P2: Nested fenced code block has inconsistent fence length (4 backticks to open, 3 to close). The closing fence should match the 4-backtick opening when containing nested code blocks.</violation>
</file>

<file name="docs/pt-BR/commands/build-fix.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/commands/build-fix.md:17">
P2: The `python -m py_compile` command is missing required file arguments. `py_compile` requires filenames as positional arguments; without them it exits with a usage error.</violation>

<violation number="2" location="docs/pt-BR/commands/build-fix.md:54">
P2: The 'Estratégias de Recuperação' table contains English headers ('Situation', 'Action') and all English content instead of Portuguese. For consistency with other translations (zh-CN, ko-KR) and the PR goal of complete Brazilian Portuguese localization, this table should be fully translated.</violation>
</file>

<file name="docs/pt-BR/commands/go-build.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/commands/go-build.md:44">
P1: Nested fenced code blocks require longer outer fence delimiter</violation>
</file>

<file name="docs/pt-BR/agents/refactor-cleaner.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/agents/refactor-cleaner.md:80">
P2: The 'Métricas de Sucesso' section is empty and missing the success metrics content that exists in other language translations (Chinese and Korean variants contain 4 bullet points: all tests pass, build succeeds, no regressions, bundle size reduced). This indicates an incomplete/truncated translation that removes expected operational guidance for evaluating agent task completion.</violation>
</file>

<file name="docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md:103">
P2: Nested code blocks should use longer outer fences (````) instead of escaped backticks. The escaped backticks will render as literal backslashes in the documentation, causing invalid markdown when users copy-paste the templates.</violation>
</file>

<file name="docs/pt-BR/agents/security-reviewer.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/agents/security-reviewer.md:79">
P2: Document appears truncated at the final section 'Resposta a Emergências' with no body content, suggesting incomplete translation/parity loss compared to other language versions.</violation>
</file>

<file name="docs/pt-BR/README.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/README.md:363">
P1: Manual installation instructions reference inconsistent path (.agents/skills/*) compared to documented repository structure (skills/). These are different directories with different contents, causing users to install incorrect/incomplete skills.</violation>
</file>

Since this is your first cubic review, here's how it works:

  • cubic automatically reviews your code and comments on bugs and improvements
  • Teach cubic by replying to its comments. cubic learns from your replies and gets better over time
  • Add one-off context when rerunning by tagging @cubic-dev-ai with guidance or docs links (including llms.txt)
  • Ask questions if you need clarification on any suggestion

Reply with feedback, questions, or to request a fix. Tag @cubic-dev-ai to re-run a review.

Comment thread docs/pt-BR/examples/django-api-CLAUDE.md
Comment thread docs/pt-BR/agents/go-build-resolver.md Outdated
Comment thread docs/pt-BR/examples/go-microservice-CLAUDE.md
Comment thread docs/pt-BR/commands/tdd.md
Comment thread docs/pt-BR/commands/go-build.md
Comment thread docs/pt-BR/commands/build-fix.md
Comment thread docs/pt-BR/commands/build-fix.md
Comment thread docs/pt-BR/agents/refactor-cleaner.md
Comment thread docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md
Comment thread docs/pt-BR/agents/security-reviewer.md

@coderabbitai coderabbitai Bot left a comment

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 11

🧹 Nitpick comments (4)
docs/pt-BR/agents/architect.md (1)

29-29: Optional: Consider "desempenho" instead of "performance".

Static analysis suggests using "desempenho" (Portuguese) instead of "performance" (lines 29, 76). While "performance" is widely accepted in technical Portuguese, using "desempenho" would align with more formal Portuguese style guides.

This is a style preference rather than an error - both are acceptable in technical documentation.

Also applies to: 76-76

🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

In `@docs/pt-BR/agents/architect.md` at line 29, Replace the term "performance"
with the Portuguese-equivalent "desempenho" in the string "Requisitos
não-funcionais (performance, segurança, escalabilidade)" and any other
occurrences of that exact token (e.g., the instance at line mentioning
"performance" later in the document) so the phrase reads "Requisitos
não-funcionais (desempenho, segurança, escalabilidade)"; ensure both occurrences
are updated for consistent formal Portuguese usage.
docs/pt-BR/rules/git-workflow.md (1)

20-20: Evite incentivar plano de teste com placeholders.

Em Line 20, “plano de teste com TODOs” tende a gerar PRs com validação incompleta. Recomendo exigir plano executável (comandos + resultado esperado/obtido) em vez de placeholders.

🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

In `@docs/pt-BR/rules/git-workflow.md` at line 20, Replace the phrase "plano de
teste com TODOs" with a requirement for an executable test plan: require
concrete steps/commands to run, expected results and how to record actual
results (no placeholders or TODOs); update the rule text (the line containing
"plano de teste com TODOs") to state "plano de teste executável (comandos,
resultado esperado e resultado obtido) — sem placeholders/TODOs".
docs/pt-BR/commands/update-docs.md (1)

7-13: Considere padronizar os cabeçalhos/títulos para pt-BR.

Há mistura frequente de inglês e português (ex.: Source, Generates, Command, Description, Variable, Required). Não quebra o conteúdo, mas padronizar melhora consistência da tradução.

Also applies to: 22-27, 37-40

🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

In `@docs/pt-BR/commands/update-docs.md` around lines 7 - 13, Padronize os
cabeçalhos no arquivo de documentação pt-BR trocando os textos em inglês por
equivalentes em português (por exemplo: "Source" → "Fonte", "Generates" → "Gera"
ou "Gerados", "Command" → "Comando", "Description" → "Descrição", "Variable" →
"Variável", "Required" → "Obrigatório") e aplique a mesma substituição nas
outras tabelas/trechos mencionados que usam esses mesmos rótulos; revise todas
as ocorrências das strings "Source", "Generates", "Command", "Description",
"Variable" e "Required" no conteúdo para manter consistência de tradução.
docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md (1)

230-265: Esclareça que matcher aceita string ou object.

Os exemplos estão bons, mas hoje parecem restringir matcher a string. O schema aceita ambos (schemas/hooks.schema.json:119-145), então vale explicitar isso para evitar ambiguidade.

📌 Proposta de ajuste
 ### Formato de Hook
+
+`matcher` pode ser **string** (expressão) ou **objeto** (configuração estruturada), conforme o schema.
 
 ```json
 {
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

In `@docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md` around lines 230 - 265, Atualize a seção que
descreve "Formato de Hook" e "Sintaxe de Matcher" para deixar explícito que a
propriedade matcher aceita tanto string quanto object (conforme o schema de
hooks), inclua um exemplo adicional mostrando um matcher como objeto (por
exemplo: { "tool": "Bash", "tool_input": { "command": "rm -rf /" } } ou uma
estrutura equivalente com operadores) e explique brevemente a diferença de uso
entre matcher string e matcher object; mantenha os exemplos atuais (como
PreToolUse e tool_input.command matches) e acrescente o exemplo de objeto para
evitar ambiguidade sobre o tipo aceito por matcher.
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

Inline comments:
In `@docs/pt-BR/agents/code-reviewer.md`:
- Line 18: Summary: The docs currently apply a >80% confidence filter to
reported issues which can suppress CRITICAL findings, conflicting with the
command that says CRITICAL/HIGH issues should block commits. Fix: Update the
"Reportar descobertas" section in the agents/code-reviewer documentation and its
translated counterpart to explicitly state the resolution (choose one): either
(A) document that confidence filtering is subordinate to severity rules (i.e.,
CRITICAL/HIGH always reported/blocked regardless of confidence) or (B) exempt
CRITICAL security issues from the confidence threshold so they always surface
and block merges; ensure the change is mirrored in the corresponding code-review
command documentation (the rule that "CRITICAL or HIGH issues block commits") so
both docs are consistent about precedence and behavior.

In `@docs/pt-BR/agents/security-reviewer.md`:
- Line 79: The "## Resposta a Emergências" section is empty; add a short
actionable runbook under that heading that lists the minimal incident steps:
STOP (halt deployment/merge), invoke the security-reviewer agent, prioritize and
fix CRITICAL findings, rotate any exposed secrets, and perform a codebase sweep
for similar issues; update the docs/pt-BR/agents/security-reviewer.md file by
inserting this concise runbook paragraph or bullet list immediately below the
"## Resposta a Emergências" header so users can follow it during a security
incident.

In `@docs/pt-BR/commands/code-review.md`:
- Line 33: The "Severidade: CRITICAL, HIGH, MEDIUM, LOW" line introduces an
unmatched severity level; update the taxonomy in the
docs/pt-BR/commands/code-review.md by either removing "LOW" from the Severidade
list or adding a clear criteria subsection for "LOW" (mirroring the style used
for CRITICAL/HIGH/MEDIUM), and ensure any references to "Severidade" and "LOW"
in the document and examples are consistent with the chosen change.

In `@docs/pt-BR/commands/go-review.md`:
- Around line 62-64: Replace the incorrect race-detection command "go build
-race ./..." in the document with "go test -race ./..." because the race
detector requires running the instrumented code (use the "go test -race ./..."
invocation instead of "go build -race ./..."); update the section header or
example so the command shown reads go test -race ./... wherever "go build -race
./..." appears (search for the literal "go build -race ./..." to locate the
change).

In `@docs/pt-BR/commands/setup-pm.md`:
- Line 35: O texto em docs/pt-BR/commands/setup-pm.md afirma que o fallback
escolhe o “primeiro disponível (pnpm > bun > yarn > npm)”, mas o comportamento
em scripts/lib/package-manager.js usa fallback direto para npm (marca como
source: 'default'); atualize a documentação para refletir o comportamento real
(indicar que o fallback padrão é npm/source: 'default') ou, se preferir alterar
o comportamento ao invés do docs, modificar scripts/lib/package-manager.js para
implementar a ordem de preferência (verificando disponibilidade de pnpm, bun,
yarn em sequência antes de usar npm) e garantir que o campo source seja definido
corretamente para cada descoberta.

In `@docs/pt-BR/commands/update-codemaps.md`:
- Line 13: Documentation states output may be written to ".reports/codemaps/",
but the generator implementation always writes to "docs/CODEMAPS/"; update the
documentation entry in update-codemaps.md to match the generator behavior
(docs/CODEMAPS/) or make the generator (scripts/codemaps/generate.ts)
configurable to accept an alternate output directory and document that option;
reference the filenames update-codemaps.md and generate.ts to locate the doc and
the function writing the output and ensure both agree.

In `@docs/pt-BR/commands/verify.md`:
- Around line 45-46: O template atual sempre exibe o campo "Secrets", mas esse
campo só deve aparecer quando a varredura de segurança foi executada (por
exemplo no modo pre-pr); atualize o template/gerador do relatório (função
renderVerifyReport ou reportTemplate usado pelo comando verify) para
condicionalmente renderizar "Secrets:  [OK/X found]" apenas quando a flag
securityScanPerformed ou scanMode estiver em ['pre-pr'] (ou quando estiver
presente um resultado de security scan), e ajuste o texto descritivo do
relatório para explicar claramente quando cada campo (Secrets, Logs, etc.)
aparece; aplique a mesma correção na outra ocorrência do template onde "Secrets"
é mostrado.

In `@docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md`:
- Around line 267-272: Update the CONTRIBUTING docs to correct the exit-code
semantics: change the checklist and any mentions that say "exit 1" blocks to
instead state that PreToolUse uses exit 2 to block, and that non-blocking
warnings are emitted to stderr (as described in hooks/README.md). Locate and
update references in the "Checklist de Hook" and surrounding explanatory text so
they reflect blocking with exit 2 and non-blocking warnings via stderr.
- Around line 221-229: Update the "Tipos de Hooks" table in
docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md to list all 18 hook types defined in
schemas/hooks.schema.json (ensure each hook name exactly matches the schema) and
correct the Stop row so its Gatilho/Case of Use reflects that Stop runs after
each response (see hooks/README.md for exact behavior), not "sessão termina";
keep the PreToolUse, PostToolUse and SessionStart rows as-is but expand the
table to include the remaining hook names and concise, accurate use/descriptions
from the schema.

In `@docs/pt-BR/examples/django-api-CLAUDE.md`:
- Around line 224-230: The test uses integer literals with underscores (29_99
and 59_98) which are parsed as 2999 and 5998; update the test to use proper
monetary values (e.g., Decimal('29.99') and Decimal('59.98')) so the
ProductFactory(price=...) and the assertion response.data["total"] use Decimal
monetary values; ensure you import Decimal from the decimal module (or otherwise
use the project’s canonical money type) and update both the
ProductFactory(price=...) and the assert response.data["total"] comparisons
accordingly.

In `@docs/pt-BR/rules/hooks.md`:
- Around line 3-8: The docs list of hook types is incomplete — update the "Tipos
de Hook" section to include all hook kinds defined in the project schema such as
SessionStart, PreToolUse, PostToolUse, PreCompact, PostToolUseFailure, Stop (and
any other types present in the hooks registry) so the documentation matches the
canonical hooks list; edit the hooks.md content to enumerate every hook type
(using the exact type names) and, if helpful, add a short one-line description
for each to match the semantics in the schema/registry.

---

Nitpick comments:
In `@docs/pt-BR/agents/architect.md`:
- Line 29: Replace the term "performance" with the Portuguese-equivalent
"desempenho" in the string "Requisitos não-funcionais (performance, segurança,
escalabilidade)" and any other occurrences of that exact token (e.g., the
instance at line mentioning "performance" later in the document) so the phrase
reads "Requisitos não-funcionais (desempenho, segurança, escalabilidade)";
ensure both occurrences are updated for consistent formal Portuguese usage.

In `@docs/pt-BR/commands/update-docs.md`:
- Around line 7-13: Padronize os cabeçalhos no arquivo de documentação pt-BR
trocando os textos em inglês por equivalentes em português (por exemplo:
"Source" → "Fonte", "Generates" → "Gera" ou "Gerados", "Command" → "Comando",
"Description" → "Descrição", "Variable" → "Variável", "Required" →
"Obrigatório") e aplique a mesma substituição nas outras tabelas/trechos
mencionados que usam esses mesmos rótulos; revise todas as ocorrências das
strings "Source", "Generates", "Command", "Description", "Variable" e "Required"
no conteúdo para manter consistência de tradução.

In `@docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md`:
- Around line 230-265: Atualize a seção que descreve "Formato de Hook" e
"Sintaxe de Matcher" para deixar explícito que a propriedade matcher aceita
tanto string quanto object (conforme o schema de hooks), inclua um exemplo
adicional mostrando um matcher como objeto (por exemplo: { "tool": "Bash",
"tool_input": { "command": "rm -rf /" } } ou uma estrutura equivalente com
operadores) e explique brevemente a diferença de uso entre matcher string e
matcher object; mantenha os exemplos atuais (como PreToolUse e
tool_input.command matches) e acrescente o exemplo de objeto para evitar
ambiguidade sobre o tipo aceito por matcher.

In `@docs/pt-BR/rules/git-workflow.md`:
- Line 20: Replace the phrase "plano de teste com TODOs" with a requirement for
an executable test plan: require concrete steps/commands to run, expected
results and how to record actual results (no placeholders or TODOs); update the
rule text (the line containing "plano de teste com TODOs") to state "plano de
teste executável (comandos, resultado esperado e resultado obtido) — sem
placeholders/TODOs".

ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration

Configuration used: defaults

Review profile: CHILL

Plan: Pro

Run ID: f035056a-6ea0-437b-ab64-5c7db7596253

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 0d2828c and 9b24173.

📒 Files selected for processing (48)
  • README.md
  • docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md
  • docs/pt-BR/README.md
  • docs/pt-BR/TERMINOLOGY.md
  • docs/pt-BR/agents/architect.md
  • docs/pt-BR/agents/build-error-resolver.md
  • docs/pt-BR/agents/code-reviewer.md
  • docs/pt-BR/agents/database-reviewer.md
  • docs/pt-BR/agents/doc-updater.md
  • docs/pt-BR/agents/e2e-runner.md
  • docs/pt-BR/agents/go-build-resolver.md
  • docs/pt-BR/agents/go-reviewer.md
  • docs/pt-BR/agents/planner.md
  • docs/pt-BR/agents/refactor-cleaner.md
  • docs/pt-BR/agents/security-reviewer.md
  • docs/pt-BR/agents/tdd-guide.md
  • docs/pt-BR/commands/build-fix.md
  • docs/pt-BR/commands/checkpoint.md
  • docs/pt-BR/commands/code-review.md
  • docs/pt-BR/commands/e2e.md
  • docs/pt-BR/commands/eval.md
  • docs/pt-BR/commands/go-build.md
  • docs/pt-BR/commands/go-review.md
  • docs/pt-BR/commands/go-test.md
  • docs/pt-BR/commands/learn.md
  • docs/pt-BR/commands/orchestrate.md
  • docs/pt-BR/commands/plan.md
  • docs/pt-BR/commands/refactor-clean.md
  • docs/pt-BR/commands/setup-pm.md
  • docs/pt-BR/commands/tdd.md
  • docs/pt-BR/commands/test-coverage.md
  • docs/pt-BR/commands/update-codemaps.md
  • docs/pt-BR/commands/update-docs.md
  • docs/pt-BR/commands/verify.md
  • docs/pt-BR/examples/CLAUDE.md
  • docs/pt-BR/examples/django-api-CLAUDE.md
  • docs/pt-BR/examples/go-microservice-CLAUDE.md
  • docs/pt-BR/examples/rust-api-CLAUDE.md
  • docs/pt-BR/examples/saas-nextjs-CLAUDE.md
  • docs/pt-BR/examples/user-CLAUDE.md
  • docs/pt-BR/rules/agents.md
  • docs/pt-BR/rules/coding-style.md
  • docs/pt-BR/rules/git-workflow.md
  • docs/pt-BR/rules/hooks.md
  • docs/pt-BR/rules/patterns.md
  • docs/pt-BR/rules/performance.md
  • docs/pt-BR/rules/security.md
  • docs/pt-BR/rules/testing.md

Comment thread docs/pt-BR/agents/code-reviewer.md
Comment thread docs/pt-BR/agents/security-reviewer.md
Comment thread docs/pt-BR/commands/code-review.md
Comment thread docs/pt-BR/commands/go-review.md
Comment thread docs/pt-BR/commands/setup-pm.md
Comment thread docs/pt-BR/commands/verify.md
Comment thread docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md
Comment thread docs/pt-BR/CONTRIBUTING.md
Comment thread docs/pt-BR/examples/django-api-CLAUDE.md
Comment thread docs/pt-BR/rules/hooks.md
Co-authored-by: greptile-apps[bot] <165735046+greptile-apps[bot]@users.noreply.github.com>
@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 21, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analyzing 5000 commits...

@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 21, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analysis Failed

Not Found - https://docs.github.com/rest/git/refs#get-a-reference

Troubleshooting
Cause Resolution
Large repository Analysis may timeout on repos with extensive history
API rate limits Wait 15 minutes before retrying
Network issues Queue timeout is 15 minutes; retry may succeed
Permissions Verify app has Contents: Read access

Retry: /ecc-tools analyze


Report Issue | ECC Tools

Co-authored-by: greptile-apps[bot] <165735046+greptile-apps[bot]@users.noreply.github.com>
@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 21, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analyzing 5000 commits...

@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 21, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analysis Failed

Not Found - https://docs.github.com/rest/git/refs#get-a-reference

Troubleshooting
Cause Resolution
Large repository Analysis may timeout on repos with extensive history
API rate limits Wait 15 minutes before retrying
Network issues Queue timeout is 15 minutes; retry may succeed
Permissions Verify app has Contents: Read access

Retry: /ecc-tools analyze


Report Issue | ECC Tools

Co-authored-by: greptile-apps[bot] <165735046+greptile-apps[bot]@users.noreply.github.com>
@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 21, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analyzing 5000 commits...

@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 21, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analysis Failed

Not Found - https://docs.github.com/rest/git/refs#get-a-reference

Troubleshooting
Cause Resolution
Large repository Analysis may timeout on repos with extensive history
API rate limits Wait 15 minutes before retrying
Network issues Queue timeout is 15 minutes; retry may succeed
Permissions Verify app has Contents: Read access

Retry: /ecc-tools analyze


Report Issue | ECC Tools

@cubic-dev-ai cubic-dev-ai Bot left a comment

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

1 issue found across 3 files (changes from recent commits).

Prompt for AI agents (unresolved issues)

Check if these issues are valid — if so, understand the root cause of each and fix them. If appropriate, use sub-agents to investigate and fix each issue separately.


<file name="docs/pt-BR/commands/plan.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/commands/plan.md:99">
P2: Duplicate line "Se quiser mudanças, responda com:" appears twice consecutively. This is an accidental duplication that should be removed to maintain documentation clarity.</violation>
</file>

Reply with feedback, questions, or to request a fix. Tag @cubic-dev-ai to re-run a review.

Comment thread docs/pt-BR/commands/plan.md

@coderabbitai coderabbitai Bot left a comment

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 2

🧹 Nitpick comments (1)
docs/pt-BR/commands/plan.md (1)

113-113: Padronizar para “arquivo-fonte” em PT-BR.

Sugestão de ajuste textual para ortografia/padronização: “arquivo-fonte”.

📝 Suggested wording tweak
-Para instalações manuais, o arquivo fonte fica em:
+Para instalações manuais, o arquivo-fonte fica em:
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

In `@docs/pt-BR/commands/plan.md` at line 113, Replace the phrase "arquivo fonte"
in the sentence "Para instalações manuais, o arquivo fonte fica em:" with the
hyphenated PT-BR standard "arquivo-fonte" so the line reads "Para instalações
manuais, o arquivo-fonte fica em:". Ensure the change is applied to the text
node containing that exact sentence.
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

Inline comments:
In `@docs/pt-BR/commands/eval.md`:
- Around line 17-18: Remove the duplicate markdown fence opener so the code
block starts with a single "```markdown" only; locate the consecutive
"```markdown" lines in the doc (the nested fence in the code block) and delete
the extra opener so the block reads a single fence followed by the content
(e.g., "## EVAL: feature-name...") and then a closing "```".

In `@docs/pt-BR/commands/plan.md`:
- Around line 98-99: Remove the duplicated sentence "Se quiser mudanças,
responda com:" so it appears only once in the document; locate the consecutive
duplicate lines containing that exact phrase in docs/pt-BR/commands/plan.md and
delete one occurrence to avoid redundant content.

---

Nitpick comments:
In `@docs/pt-BR/commands/plan.md`:
- Line 113: Replace the phrase "arquivo fonte" in the sentence "Para instalações
manuais, o arquivo fonte fica em:" with the hyphenated PT-BR standard
"arquivo-fonte" so the line reads "Para instalações manuais, o arquivo-fonte
fica em:". Ensure the change is applied to the text node containing that exact
sentence.

ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration

Configuration used: defaults

Review profile: CHILL

Plan: Pro

Run ID: ef5bc9e8-956e-4f40-955e-d148270011b0

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 9b24173 and f55dc50.

📒 Files selected for processing (3)
  • docs/pt-BR/commands/eval.md
  • docs/pt-BR/commands/go-review.md
  • docs/pt-BR/commands/plan.md

Comment thread docs/pt-BR/commands/eval.md Outdated
Comment thread docs/pt-BR/commands/plan.md Outdated
Co-authored-by: cubic-dev-ai[bot] <191113872+cubic-dev-ai[bot]@users.noreply.github.com>
@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 22, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analyzing 5000 commits...

@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 22, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analysis Failed

Not Found - https://docs.github.com/rest/git/refs#get-a-reference

Troubleshooting
Cause Resolution
Large repository Analysis may timeout on repos with extensive history
API rate limits Wait 15 minutes before retrying
Network issues Queue timeout is 15 minutes; retry may succeed
Permissions Verify app has Contents: Read access

Retry: /ecc-tools analyze


Report Issue | ECC Tools

Comment thread docs/pt-BR/commands/plan.md Outdated
Comment thread docs/pt-BR/commands/eval.md Outdated
Comment thread docs/pt-BR/commands/orchestrate.md Outdated
Comment thread docs/pt-BR/commands/orchestrate.md
Comment thread docs/pt-BR/commands/eval.md
@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 22, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analyzing 5000 commits...

@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 22, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analysis Failed

Not Found - https://docs.github.com/rest/git/refs#get-a-reference

Troubleshooting
Cause Resolution
Large repository Analysis may timeout on repos with extensive history
API rate limits Wait 15 minutes before retrying
Network issues Queue timeout is 15 minutes; retry may succeed
Permissions Verify app has Contents: Read access

Retry: /ecc-tools analyze


Report Issue | ECC Tools

Co-authored-by: greptile-apps[bot] <165735046+greptile-apps[bot]@users.noreply.github.com>
@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 22, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analyzing 5000 commits...

@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 22, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analysis Failed

Not Found - https://docs.github.com/rest/git/refs#get-a-reference

Troubleshooting
Cause Resolution
Large repository Analysis may timeout on repos with extensive history
API rate limits Wait 15 minutes before retrying
Network issues Queue timeout is 15 minutes; retry may succeed
Permissions Verify app has Contents: Read access

Retry: /ecc-tools analyze


Report Issue | ECC Tools

@cubic-dev-ai cubic-dev-ai Bot left a comment

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

1 issue found across 3 files (changes from recent commits).

Prompt for AI agents (unresolved issues)

Check if these issues are valid — if so, understand the root cause of each and fix them. If appropriate, use sub-agents to investigate and fix each issue separately.


<file name="docs/pt-BR/commands/tdd.md">

<violation number="1" location="docs/pt-BR/commands/tdd.md:52">
P1: Nested Markdown code fences use the same delimiter (```) which will break rendering. The outer example block should use ```` (4 backticks) to properly contain inner ``` code blocks.</violation>
</file>

Reply with feedback, questions, or to request a fix. Tag @cubic-dev-ai to re-run a review.

Comment thread docs/pt-BR/commands/tdd.md
Co-authored-by: greptile-apps[bot] <165735046+greptile-apps[bot]@users.noreply.github.com>
@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 22, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analyzing 5000 commits...

@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 22, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analysis Failed

Not Found - https://docs.github.com/rest/git/refs#get-a-reference

Troubleshooting
Cause Resolution
Large repository Analysis may timeout on repos with extensive history
API rate limits Wait 15 minutes before retrying
Network issues Queue timeout is 15 minutes; retry may succeed
Permissions Verify app has Contents: Read access

Retry: /ecc-tools analyze


Report Issue | ECC Tools

@coderabbitai coderabbitai Bot left a comment

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

♻️ Duplicate comments (1)
docs/pt-BR/agents/security-reviewer.md (1)

79-87: ⚠️ Potential issue | 🟠 Major

Adicionar contenção imediata e varredura pós-incidente no runbook

Na Line 81, o fluxo de emergência ainda não inclui explicitamente: STOP (pausar merge/deploy), corrigir CRÍTICOS antes de continuar, e varrer o código por issues similares. Isso deixa o protocolo incompleto para resposta a incidentes.

📌 Ajuste sugerido
 ## Resposta a Emergências
 
 Se você encontrar uma vulnerabilidade CRÍTICA:
-1. Documente em um relatório detalhado
-2. Alerte imediatamente o responsável pelo projeto
-3. Forneça um exemplo de um código seguro
-4. Verifique se a correção funciona
-5. Troque as informações confidenciais se as credenciais forem expostas
+1. **PARE imediatamente** (pause merge/deploy e mudanças não essenciais)
+2. Acione o agente `security-reviewer` para triagem e plano de correção
+3. Priorize e corrija todos os achados **CRÍTICOS** antes de continuar
+4. Documente em relatório detalhado e alerte imediatamente o responsável pelo projeto
+5. Valide a correção (testes/revisão) e confirme que o risco foi mitigado
+6. Rotacione segredos/credenciais expostos
+7. Revise o códigobase por vulnerabilidades semelhantes

Based on learnings: If security issue found: STOP → use security-reviewer agent → fix CRITICAL issues → rotate exposed secrets → review codebase for similar issues.

🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

In `@docs/pt-BR/agents/security-reviewer.md` around lines 79 - 87, Update the "##
Resposta a Emergências" runbook to include immediate containment and
post-incident scanning: insert a clear STOP action to pause merges/deploys, call
the security-reviewer agent to triage, mandate fixing CRITICAL issues before
continuing, rotate any exposed secrets, and run a code-wide scan for similar
vulnerabilities (add these as steps following the existing numbered list under
"Resposta a Emergências" so the flow becomes: STOP → invoke security-reviewer →
fix CRITICALs → rotate secrets → scan for similar issues → verify fix).
🧹 Nitpick comments (1)
docs/pt-BR/agents/refactor-cleaner.md (1)

65-65: Optional Portuguese style refinements.

The static analysis tool flagged two minor Portuguese grammar/style suggestions:

  • Line 65: Consider using a compound plural + singular form for "Princípios Chave" in academic/scientific writing
  • Line 71: The phrase "ou antes de deploys" might benefit from comma separation for improved style

These are optional refinements that don't affect technical clarity or functionality.

Also applies to: 71-71

🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

In `@docs/pt-BR/agents/refactor-cleaner.md` at line 65, Change the Portuguese
header "Princípios Chave" to the compound form "Princípios‑chave" (use a hyphen)
and add a comma in the sentence fragment containing "ou antes de deploys" to
improve flow (e.g., "ou, antes de deploys," or "ou, antes de deploys,") so the
two flagged strings ("Princípios Chave" header and the phrase "ou antes de
deploys") reflect the suggested style refinements.
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

Duplicate comments:
In `@docs/pt-BR/agents/security-reviewer.md`:
- Around line 79-87: Update the "## Resposta a Emergências" runbook to include
immediate containment and post-incident scanning: insert a clear STOP action to
pause merges/deploys, call the security-reviewer agent to triage, mandate fixing
CRITICAL issues before continuing, rotate any exposed secrets, and run a
code-wide scan for similar vulnerabilities (add these as steps following the
existing numbered list under "Resposta a Emergências" so the flow becomes: STOP
→ invoke security-reviewer → fix CRITICALs → rotate secrets → scan for similar
issues → verify fix).

---

Nitpick comments:
In `@docs/pt-BR/agents/refactor-cleaner.md`:
- Line 65: Change the Portuguese header "Princípios Chave" to the compound form
"Princípios‑chave" (use a hyphen) and add a comma in the sentence fragment
containing "ou antes de deploys" to improve flow (e.g., "ou, antes de deploys,"
or "ou, antes de deploys,") so the two flagged strings ("Princípios Chave"
header and the phrase "ou antes de deploys") reflect the suggested style
refinements.

ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration

Configuration used: defaults

Review profile: CHILL

Plan: Pro

Run ID: 147208f0-49ff-4867-b12c-2371beba8555

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between bb1c625 and 408a208.

📒 Files selected for processing (3)
  • docs/pt-BR/agents/refactor-cleaner.md
  • docs/pt-BR/agents/security-reviewer.md
  • docs/pt-BR/commands/tdd.md
✅ Files skipped from review due to trivial changes (1)
  • docs/pt-BR/commands/tdd.md

@coderabbitai coderabbitai Bot left a comment

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

🧹 Nitpick comments (1)
docs/pt-BR/commands/orchestrate.md (1)

154-157: Considere padronizar termos em inglês e acrônimos para PT-BR.

Há trechos de prosa técnica não localizados (cross-harness, CONTROL PLANE, ECC) sem explicação imediata. Isso pode reduzir legibilidade para o público-alvo da tradução. Sugiro manter os termos técnicos necessários, mas com glossário/expansão na primeira ocorrência.

✍️ Exemplo de ajuste de estilo
-Para workers externos em tmux panes com git worktrees separados, use `node scripts/orchestrate-worktrees.js plan.json --execute`. O padrão embutido de orquestração permanece no processo atual; o helper é para sessões longas ou cross-harness.
+Para workers externos em panes do tmux com git worktrees separados, use `node scripts/orchestrate-worktrees.js plan.json --execute`. O padrão embutido de orquestração permanece no processo atual; o helper é para sessões longas ou execução entre harnesses (cross-harness).

-Quando os workers precisarem enxergar arquivos locais sujos ou não rastreados do checkout principal, adicione `seedPaths` ao arquivo de plano. O ECC faz overlay apenas desses caminhos selecionados em cada worktree do worker após `git worktree add`, mantendo o branch isolado e ainda expondo scripts, planos ou docs em andamento.
+Quando os workers precisarem enxergar arquivos locais sujos ou não rastreados do checkout principal, adicione `seedPaths` ao arquivo de plano. O ECC (Execution Control Center) faz overlay apenas desses caminhos selecionados em cada worktree do worker após `git worktree add`, mantendo o branch isolado e ainda expondo scripts, planos ou docs em andamento.

Also applies to: 185-205

🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

In `@docs/pt-BR/commands/orchestrate.md` around lines 154 - 157, The translation
contains untranslated technical terms and unexplained acronyms (e.g.,
"cross-harness", "CONTROL PLANE", "ECC") which reduce readability; update the
PT-BR doc around the orchestrate section and the later block (also lines
~185-205) to either translate these terms consistently or keep the English term
but add a parenthetical Portuguese expansion/glossary entry on first occurrence,
and ensure tool/script names like orchestrate-worktrees.js and the config key
seedPaths remain literal code tokens; maintain consistent capitalization and
create a short glossary entry or inline expansion for ECC and CONTROL PLANE the
first time they appear.
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against the current code and only fix it if needed.

Inline comments:
In `@docs/pt-BR/commands/plan.md`:
- Line 112: Replace the phrase "Para instalações manuais, o arquivo fonte fica
em:" with the corrected hyphenation "Para instalações manuais, o arquivo-fonte
fica em:"—update the occurrence of the noun compound "arquivo fonte" in the
string in the docs (the exact sentence shown) to use "arquivo-fonte".

---

Nitpick comments:
In `@docs/pt-BR/commands/orchestrate.md`:
- Around line 154-157: The translation contains untranslated technical terms and
unexplained acronyms (e.g., "cross-harness", "CONTROL PLANE", "ECC") which
reduce readability; update the PT-BR doc around the orchestrate section and the
later block (also lines ~185-205) to either translate these terms consistently
or keep the English term but add a parenthetical Portuguese expansion/glossary
entry on first occurrence, and ensure tool/script names like
orchestrate-worktrees.js and the config key seedPaths remain literal code
tokens; maintain consistent capitalization and create a short glossary entry or
inline expansion for ECC and CONTROL PLANE the first time they appear.

ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration

Configuration used: defaults

Review profile: CHILL

Plan: Pro

Run ID: 2fabc687-96cf-4dc1-b43a-5a5ed5ca8c6a

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 408a208 and d54b57e.

📒 Files selected for processing (2)
  • docs/pt-BR/commands/orchestrate.md
  • docs/pt-BR/commands/plan.md

Comment thread docs/pt-BR/commands/plan.md
Co-authored-by: greptile-apps[bot] <165735046+greptile-apps[bot]@users.noreply.github.com>
@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 22, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analyzing 5000 commits...

@ecc-tools

ecc-tools Bot commented Mar 22, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Analysis Failed

Not Found - https://docs.github.com/rest/git/refs#get-a-reference

Troubleshooting
Cause Resolution
Large repository Analysis may timeout on repos with extensive history
API rate limits Wait 15 minutes before retrying
Network issues Queue timeout is 15 minutes; retry may succeed
Permissions Verify app has Contents: Read access

Retry: /ecc-tools analyze


Report Issue | ECC Tools

@affaan-m affaan-m left a comment

Copy link
Copy Markdown
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Comprehensive Brazilian Portuguese translation matching existing doc structure. Clean docs-only contribution. Thanks @pvgomes!

@affaan-m affaan-m merged commit 57fa3b5 into affaan-m:main Mar 22, 2026
4 checks passed
FrancescoRosciano pushed a commit to FRosciano-Mambo/everything-claude-code that referenced this pull request Jun 1, 2026
…guese-translation

Docs/add brazilian portuguese translation
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants