-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.9k
Description
Part of #9686
Topic: We currently have 14 languages supported in Public Lab Transifex Team https://www.transifex.com/publiclab/publiclaborg/dashboard/ .
Problem: Transifex supports multiple dialects of the same language, but for every dialect, we need to translate all the strings again.
In cases where there is overlap in dialects that is they have the same translation of a word, then in that cases, we have to copy the same translation to the newly added dialect, assign a new translator to review it and then add new files for the added dialect.
Possible Solution: I did not find a way to directly mark words common to 2 dialects, but one way we can speed up the reviewing process is if we set the source of the dialect to be the main language like for Spanish dialects we can set the source language as Spanish instead of English.
Changes in the code:
We can also change the translation function such that for missing dialect words instead of English we show translated word of its source language for example in Spanish dialects if the translation of the word is missing then we show Spanish translation of it instead of English ones.
I'm not aware of how different Spanish dialects are from one another so can't be sure how helpful it will be to show Spanish words for its dialect but if the user has trouble reading it, he/she can always switch back to English.
@ebarry @jywarren